2008年11月13日 星期四

Fibonacci Number(2), 兔子繁殖



<節錄自網路http://home.educities.edu.tw/mario123/problems/fibonacci.htm>
1202年,義大利數學家斐波那契出版了他的「算盤全書」。他在書中提出了一個關於兔子繁殖的問題:

如果一對兔子每月能生一對小兔(一雄一雌),而每對小兔在牠出生後的第三個月裡,又能開始生一對小兔,假定在不發生死亡的情況下,由一對出生的小兔開始,50個月後會有多少對兔子?

在第一個月時,只有一對小兔子,過了一個月,那對兔子成熟了,在第三個月時便生下一對小兔子,這時有兩對兔子。再過多一個月,成熟的兔子再生一對小兔子,而另一對小兔子長大,有三對小兔子。如此推算下去,我們便發現一個規律(如上圖,請點擊見大圖)
----------------------------------------------------------

上一篇貼出了費氏數列的成形方式。這篇列出費氏數列可對應的具體事物(雖然兔子的生育繁殖還是一種推論模型),讓費氏數列脫離冰冷的數理邏輯,似乎指涉一種「真實的」生物繁殖,讓我對於數字玄妙與生物形態之間的關係,不再是兩個分離的世界,數字運作好比繁殖運作般工作,在執行生物任務。

第一次我看到數字在繁殖,真奇妙!

2008年11月12日 星期三

Fibonacci Number(1), 斐波那契數列(費氏數列)





[pic02] A tiling with squares whose sides are successive Fibonacci numbers in length

[pic03] A Fibonacci spiral created by drawing arcs connecting the opposite corners of squares in the Fibonacci tiling; this one uses squares of sizes 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, and 34; see Golden spiral


節錄自wikipedia

斐波那契數列(Fibonacci Sequence),台灣譯為費氏數列。

在數學上,斐波那契數列是以遞歸的方法來定義:

F0 = 0
F1 = 1
Fn = (Fn - 1) + (Fn - 2)
用文字來說,就是斐波那契數列由0和1開始,之後的斐波那契數就由之前的兩數相加。首幾個斐波那契數是(OEIS A000045):

0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, 610, 987, 1597, 2584, 4181, 6765, 10946,………………

特別指出:0不是第一項,而是第零項。

In mathematics, the Fibonacci numbers are a sequence of numbers named after Leonardo of Pisa, known as Fibonacci. Fibonacci's 1202 book Liber Abaci introduced the sequence to Western European mathematics, although the sequence had been previously described in Indian mathematics.

The first number of the sequence is 0, the second number is 1, and each subsequent number is equal to the sum of the previous two numbers of the sequence itself, yielding the sequence 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, etc. In mathematical terms, it is defined by the [pic01] recurrence relation:

That is, after two starting values, each number is the sum of the two preceding numbers. The first Fibonacci numbers also denoted as Fn, for n = 0, 1, 2, … ,20 are:

[F0]0, [F1]1, [F2]1, [F3]2, [F4]3, [F5]5, [F6]8, [F7]13, [F8]21, [F9]34, [F10]55, [F11]89, [F12]144, [F13]233, [F14]377, [F15]610, [F16]987, [F17]1597, [F18]2584, [F19]4181, [F20]6765

2008年11月10日 星期一

Rhino Script Excise05



Option Explicit
'Script written by David Rutten
'Script copyrighted by Robert McNeel & Associates
'Script version 2008年11月10日 下午 09:50:44

Call IterativeShortenCurve()
Sub IterativeShortenCurve()
Dim strCurveID : strCurveID = Rhino.GetObject("Open curve to smooth", 4, True)
If IsNull(strCurveID) Then Exit Sub
If Rhino.IsCurveClosed(strCurveID) Then Exit Sub

Dim dblMin, dblMax, dblGoal
dblMin = Rhino.Distance(Rhino.CurveStartPoint(strCurveID), Rhino.CurveEndPoint(strCurveID))
dblMax = Rhino.CurveLength(strCurveID)
dblGoal = Rhino.GetReal("Goal Length", 0.5*(dblMin + dblMax), dblMin, dblMax)
If IsNull(dblGoal) Then Exit Sub

Do Until Rhino.CurveLength(strCurveID) < dblGoal
Call Rhino.EnableRedraw(False)
strCurveID = SmoothCurve(StrCurveID, 0.1)
If IsNull(strCurveID) Then Exit Do
Call Rhino.EnableRedraw(True)
Loop
End Sub

2008年11月5日 星期三

建築可以是一門科學(四) something about "Uncertain"

世界銀行經濟學家以及後來在馬里蘭大學任教的卡爾佛(Guillermo Calvo),在許多會議上提出的問題,正是我們該問的:「這麼小的罪為什麼受到那麼大的懲罰?」龍舌蘭酒危機發生之後,我們很容易回顧墨西哥在危機之前採取了哪些政策,並發現它們充滿錯誤。但事寶上當年那些政策實施時,看起來都很好,甚至事過境遷,也很難找出任何嚴重的過失,以致一九九五年的經濟巨災勢不可免。我們實在應該謹記卡爾佛的問題,以及其中的含意:這個世界上存在一些機制,能讓微小的政策錯誤演變成重大的經濟災難。我們實在應該更仔細探討一些評論家所說的話,也就是墨西哥其實根本沒有犯下嚴重的錯誤。除了一連串短暫的失言,使得市場產生錯誤的見解,並引發自己嚇自己的恐慌。我們也實在應該了解,發生在墨西哥身上的事,也可能發生在別的地方:一個經濟體看似成功。管理者備受市場和新聞媒體讚譽,不能保證那個經濟體便有免疫力,不會突然發生金融危機。

節錄自「失靈的年代」P106


這裡觸及的經濟危機與晚近流行的思潮如「蝴蝶效應」、「突現」等相關。我們所處的世界,各形各色的機制交纏一起,複雜度比過去更難以掌控。解決問題不能僅從單一面向思考,需要多元的連結;解決的方案不再是萬年的神奇妙藥,面對瞬息萬變的變化,理應時時因應,隨時調整。任何被讚賞的成就,或許是另一個災難的源頭。

而我們所居、所住、所設計的建築,該如何面對這個世界呢?是我們建築設計者應該思考的問題。

2008年11月4日 星期二

Rhino Script Excise04


Option Explicit
'Script written by David Rutten
'Script copyrighted by Robert McNeel & Associates
'This script will compute a bunch of cross-product vector based on a pointcloud
'Script version 2008年11月2日 下午 12:13:07

Call VectorField()
Sub VectorField()
Dim strCloudID
strCloudID = Rhino.GetObject("Input pointcloud", 2, True, True)
If IsNull(strCloudID) Then Exit Sub

Dim arrPoints : arrPoints = Rhino.PointCloudPoints(strCloudID)
Dim ptBase : ptBase = Rhino.GetPoint("Vector field base point")
If IsNull(ptBase) Then Exit Sub

Dim i
For i = 0 To UBound(arrpoints)
Dim vecBase
vecBase = Rhino.VectorCreate(arrPoints(i), ptBase)

Dim vecDir : vecDir = Rhino.VectorCrossProduct(vecBase, Array(0,0,1))

If Not IsNull(vecDir) Then
vecDir = Rhino.VectorUnitize(vecDir)
vecDir = Rhino.VectorScale(vecDir, 2.0)

Call AddVector(vecDir, arrPoints(i))
End If
Next
End Sub

2008年11月1日 星期六

Hoberman Switch Pitch



一直以來對Hoberman都是非常推崇的,他發展了許多令人驚艷的可動式結構,變化的效果是具備高層次的設計思考,並非一兩眼就能看穿的設計。可喜的是他那可變式的結構,也發展出兒童玩具,我一直都有高度的興趣想買一個給自己,但台灣似乎買不到,從Amazon買又要付出高額的運費,一直下不了手。

直到上星期,逛了微風Plaza,發現了一個可變化皮層的玩具球,當下沒認出來是Hoberman的設計,但覺得很有趣,也就買了下來。回家把玩之後,赫然發現是Hoberman的設計,整個人只覺得喜歡的東西是有脈絡的,不是找到Hoberman,也會是Hoberman來找到自己!分享這個玩具!

玩具網頁:http://www.hoberman.com/fold/Switchpitch/switchpitch.htm

2008年10月30日 星期四

Rhino Script Excise03


Option Explicit
'Script written by David Rutten
'Script copyrighted by Robert McNeel & Associates
'Script version 2008年10月30日 上午 12:31:12

Call PointSpiral()
Sub PointSpiral()
Dim arrPoint(2)
Dim t, pi
pi = Rhino.Pi()

Call Rhino.EnableRedraw(False)
For t = -5 To 5 Step 0.025

arrPoint(0) = t * Sin(5*t)
arrPoint(1) = t * Cos(5*t)
arrPoint(2) = t

Call Rhino.Print(Rhino.Pt2Str(arrPoint, 3))
Call Rhino.AddSphere(arrPoint, 0.5)
Next
Call Rhino.EnableRedraw(True)
End Sub

2008年10月29日 星期三

建築可以是一門科學(三) something about "PLAY"

「...如果你的不悅勝於迷惑──我們本來該在這裡討論重要的問題,卻拿華盛頓雅痞的小問題來打比方 那麼你該感到臉紅才是。記得我在「前言」中說過的話嗎?我說,願意玩弄各種想法的怪誕行徑。不只具有趣味性,也是危機來襲時不可或缺的作法。不願玩弄模型飛機的設計師,千萬不要柚信他的說法;不願玩弄經濟模式的經濟學權威,也千萬不要相信他的說法。」

節錄自失靈的年代 p38


這段強調一種「玩弄」的態度與方法,也可以說是實驗的精神。創新常常來自既有規範、價值的反叛,依賴既存規範的安全感,往往只會困在象牙塔之內。近來遇到一些新世代的學生,心裡價值的優先順序,往往是「會不會過?好不好過?會不會是白老鼠?」之類的疑問,其實當一隻白老鼠並非全然是壞事,白老鼠的另一層意義就是「先驅者」,只要有付出心血事前規劃,過程中的經驗是最美好的收穫!可惜的是這些新世代學生都比老師還保守,還務實,要當一隻白老鼠可能是要他們的命哩!

2008年10月28日 星期二

建築可以是一門科學(二) something about "MODEL"

「...要理解任何複雜的制度,不管是全球氣象。還是世界經濟。唯一的方法是使用模式或模型──以簡化的方式呈現那個制度。希望這麼一來,有助於了解它如何運作。有時模式由一套公式組成,有時是電腦程式( 就像每天的氣象預測所做的模擬) 。但有時則像模型飛機,設計師拿來在風洞中測試。這種模型是實物的縮小版,更容易觀察和實驗。國會山莊幼兒照護合作社足個袖珍型的經濟體──其實可說是能夠出現衰退的最小經濟體。但它經歷的是真寶的衰退。一如模型飛機機翼產生的浮力是真的浮力,而且正如模型飛機的行為可以給設計師寶貴的教訓。曉得巨無霸噴射客機會有什麼樣的表現。所以說,幼兒照護合作社的景氣浮沈可以給我們十分重要的教訓,曉得真實的經濟體為何成功或失敗。」

節錄自「失靈的年代─克魯曼看蕭條經濟」p38


前二個禮拜找了Krugman的書來看看,多少想接觸一下諾貝爾經濟學家的思想,受點啟發。
結果出乎意料的驚喜!有些觀點真的與Raoul給我的影響不謀而合,真的很振奮!
這段提出的是「模型」的觀念,這也是常常出現在我教授的課程內容裡,所謂的"Urban Model"。文中言簡意賅地說明模型的用途與功效,是作建築設計常碰到的研究過程。為了應付更複雜的問題,先以較簡化的方式研究課題,期能了解課題,進一步解決問題。模型基本上是對問題了解的假設,或可以說就是體現對問題的了解。我深刻的體會到,這是科學精神的體現,從西方啟蒙運動以降的傳統。

這學期我剛好有教大三,基本上是屬於核心課程,系上一直對核心課程有很多既定的規定與傳統,期待要有建築系大三的「樣子」。我對於這基本的期待是支持的,但是問題是「甚麼是基本的」?基本包括哪些事呢?只包括平剖圖面要畫對嗎?結構大小嗎?或許有人說,這些都不會,還談甚麼更進一步的「概念」(通常我不喜歡用「概念」這兩個字,似乎只指涉一個idea,我比較喜歡用"system",指一個構成的機制。)?這或許沒錯,但絕對不能「完全對」!如果正確面對設計的態度,不能"早一點"提醒這些莘莘學子,這種追求「建築應該可以是甚麼?」的態度就不會生根落實在他們的價值觀裡面,而建築設計就愈離腦部運動愈遠。

看到Krugman的文字,一窺經濟學家如何看問題,用甚麼觀念去接近問題,有感而發台灣建築教育的基本信仰,到底建築教育是為了畢業生能夠馬上銜接到業界,幫建築師量產設計,還是要搜尋建築設計所面對的問題在哪,給一個好的答案呢?

2008年10月19日 星期日

Rhino Script Excise02


利用迴圈作圖

Option Explicit
'Script written by
'Script copyrighted by
'Script version 2008年10月19日 下午 10:35:27

Call TwistAndShout()
Sub TwistAndShout()
Dim z, a
Dim pi, dblTwistAngle
pi = Rhino.Pi()
dblTwistAngle = 0.0

Call Rhino.EnableRedraw(False)
For z = 0.0 To 5.0 Step 0.5
dblTwistAngle = dblTwistAngle + (pi/30)

For a = 0.0 To 2*pi Step (pi/15)
Dim x, y
x = 5 * Sin(a + dblTwistAngle)
y = 5 * Cos(a + dblTwistAngle)
Call Rhino.AddSphere(Array(x,y,z), 0.5)
Next
Next
Call Rhino.EnableRedraw(True)
End Sub

Rhino Script Excise01


loop exercise:根據迴圈做圖。

Option Explicit
'Script written by David Rutten
'Script copyrighted by Robert McNeel & Associates
'Script version 2008年10月19日 下午 09:42:22

Call DrawsSineWave()
Sub DrawsSineWave()
Dim x, y
Dim dblA, dblB, dblStep

dblA = -8.0
dblB = 8.0
dblStep = 0.01

For x = dblA To dblB Step dblStep
y = 2*sin(x)

Call Rhino.AddPoint(Array(x, y, 0))
Next

End Sub

2008年10月14日 星期二

建築可以是一門科學(一)

為什麼要把經濟的文章post在活潑建築的blog裡呢?是應景的即時新聞?個人喜好?還是諾貝爾的光環呢?

其實原因很簡單,即認為建築設計裡有一個重要成分與社會科學緊密聯繫。

在過去筆者大學的教育過程中,社會科學與建築設計有著若干的距離,基本上是不相往來的兩個領域。自認或被認為會做建築設計的老師或學生,其實設計的內容並沒有太多牽涉「社會科學」的成分,大多以「藝術」的方向作為建築設計的基調。另外自認或被認為熟知建築理論/歷史的老師或學生,大多以「嘴」做建築設計,說得一口好設計,設計的結果跟言談的有不小的差異。

自從筆者有機會來到AA求學,才領悟原來建築設計的設計過程,可以這麼「科學」、「系統」,這麼像一門嚴謹的「學問」與「研究」(Design by Research)。而這樣的實驗可以跨越邊界同時包含「社會性」與「藝術性」,對於一位來自台灣的留學生感受這麼詫異的特質,對他們這些洋鬼子的傳統而言,卻是稀鬆平常的觀念。

建築設計可以是一門科學,這是留學後的觀念革新其中之一。而生物學家、社會學家、經濟學家等對於我們生存環境的關注,所做的觀察與推論,都可以是我們建築研究的參考依據,不僅僅在內容方面,其研究方法也提供相當的啟發。

所以在這裡,有其他看似無關卻實質相關的文章分享給各位。

2008年10月13日 星期一

【from BBC】Krugman wins Nobel for economics


American academic Paul Krugman has won this year's Nobel economics prize, it has been announced.

The Royal Swedish Academy of Sciences said the award recognised his analysis of trade patterns and where economic activity takes place.

It said Prof Krugman, 55, who teaches at Princeton University, had formulated new theories that answered questions about free trade and globalisation.

Prof Krugman said he hoped the $1.4m win would not change his life greatly.

"The prize will enhance visibility but I hope it does not lead me into going to a lot of purely celebratory events, aside from the Nobel presentation itself," he said.

Prof Krugman lectures in economics and international affairs at Princeton University in New Jersey, and also writes a regular column for the New York Times.

He has long been a fierce critic of US President George W Bush's administration, arguing that its economic policies have helped spark the current financial crisis.

The Nobel jury said Prof Krugman's work had led to theories that could help explain the effects of free trade and globalisation and the driving force behind worldwide urbanisation.

'Terrified'

"He has thereby integrated the previously disparate research fields of international trade and economic geography," the academy said in its citation.

Prof Krugman's approach was based on the concept known as economies of scale - that many goods and services can be produced at less cost in long series, the citation said.

His research had showed the effects of that on trade patterns and on the location of economic activity, it added.

Speaking after the announcement of his win, Prof Krugman gave his verdict on current efforts to stem the global financial meltdown, saying: "I'm slightly less terrified today than I was on Friday.

"We are now witnessing a crisis that is as severe as the crisis that hit Asia in the 90s. This crisis bears some resemblance to the Great Depression," he said.

Prof Krugman's award is the last of six Nobel prizes announced this year. It is not one of the original Nobels, having been created in 1968 by the Swedish central bank in memory of Alfred Nobel.

-------------------------------------------------------------------------------------

戳破亞洲奇蹟 克魯曼獲諾貝爾獎

2008-10-13【中廣新聞/劉剛】

美國普林斯頓大學學者包羅.克魯曼今天榮獲諾貝爾經濟學獎。
瑞典諾貝爾獎委員會說,克魯曼對貿易規律跟經濟活動的精闢分析,使他獲得諾貝爾經濟學獎,這個獎將在十二月十號頒發。

克魯曼:紓困案應接收所有權非僅不良資產

【中廣新聞/董媛瑜】

針對金融風暴,剛剛獲得諾貝爾經濟學獎得主的克魯曼日前在紐約時報撰文指出,布希政府動用七千億美元紓困金融市場的方案非常不當,缺乏監督機制,且單純的收購不良資產,有如讓當初闖禍的人獲利,既不合理效果也讓人懷疑。不過,這項方案已經經過修正。他認為政府應該就像聯準會一樣,接收公司的所有權,而非只收購不良資產。

這次金融危機,克魯曼認為,大致分四個階段發生。先是房市泡沫破裂、房貸遭到拖欠,房屋遭查封,拖累不動產抵押貸款擔保證券(MBS)價格下跌。

克魯曼認為,保爾森準備用來購買不良資產的7000億美元計畫,可能破解第四階段的惡性循環,但是否真能如此,仍然很難說。

克魯曼:「市場」不能當教條

【中廣新聞/董媛瑜】

剛剛獲得諾貝爾經濟學獎得主的美國知名經濟學家克魯曼,他在1994年擔任麻省理工學院教授時,曾經正確預言亞洲經濟繁榮僅是假象,隨後亞洲金融危機發生因而聲名大噪。克魯曼雖然承認「自由市場」難以取代的優越地位,但是他強調:一旦將「市場」當成教條,會在很多的政策討論上將會出現盲點。

經濟大師克魯曼是第一個對亞洲經濟奇蹟,提出悲觀論點的學者。他在「全球經濟預言」一書中,大膽提出亞洲的經濟奇蹟,是由快速增加的勞動和資本所帶動,並非藉由效率的改善所帶來的成長,由於投入導向的成長有其限制,所以亞洲的成長一定會趨緩,而且奇蹟無法再被複製。當時他的意見被認為是少數派的大膽發言,並未受到重視。直到1997 年的亞洲出現經濟危機,證明他有真知灼見。

戳破亞洲奇蹟 克魯曼獲諾貝爾獎

克魯曼同時批判「國家競爭力」一詞。克魯曼提出,世界經濟是一個複雜的網路,國與國之間貿易的目的在於需求上補弱增強,而非弱肉強食,每一個國家都能找到適合出口的條件及產品,一國貿易的興盛,與他國生活水準的降低並無直接關係。「競爭力的重要性」只不過是有力人士用來掩飾自我利益的藉口。

諾貝爾經濟獎 克魯曼終於到手

2008-10-14【閻紀宇/綜合十三日外電報導】

瑞典皇家科學院十三日宣布二○○八年諾貝爾經濟學獎得主,美國學者保羅.克魯曼(PaulKrugman)以「對於貿易模式與經濟活動區位的分析」獲得殊榮,獨享一千萬瑞典克朗(約新台幣四千五百萬元)獎金。克魯曼名滿天下,他不但學術成就卓越,更是擁有廣大讀者與影響力的專欄作家。

沒想到好消息 來得這麼快

克魯曼現年五十五歲,是諾貝爾經濟學獎創立四十年來第三年輕的得主,目前擔任普林斯頓大學經濟學與國際事務教授,更為人熟悉的身分則是《紐約時報》專欄作家。他在獲知得獎之後坦誠表示,他原本就自信有朝一日會榮膺桂冠,只是沒想到好消息來得這麼快。

提出新理論模型貢獻良多

瑞典皇家科學院指出,克魯曼對國際貿易與經濟地理學貢獻良多,早在一九七九年就打破傳統觀念窠臼,提出新的理論模型,解釋傳統理論力有未逮的「產業內貿易」(intra-industrytrade)現象,顯示規模經濟(economiesofscale)如何影響貿易模式與經濟活動的區位(location),大幅改變了相關研究的方向,並激發出新的研究領域。

克魯曼生於紐約長島猶太家庭,早年醉心歷史,後來入耶魯大學主修經濟學,在麻省理工學院拿到博士學位,進入普林斯頓之前,曾任教於加州大學柏克萊分校、倫敦政治經濟學院(LSE)與史丹福大學等名校。克魯曼的第二任妻子蘿蘋.威爾斯,也是普林斯頓的經濟學家,兩人合著了不少的專書。

廿四歲嶄露頭角 無意仕途

克魯曼天才早發,廿四歲時建構匯率崩潰危機的初步模型,廿六歲時寫出改變國際貿易研究的關鍵論文,一九九一年榮獲美國經濟學會頒發專門獎勵年輕優秀經濟學者的「克拉克獎章」(JohnBatesClarkMedal)。一九九三年柯林頓總統上任時,各方原本預期克魯曼將擔當經濟重任,但他直言無隱的性格不為當道所喜,他也自承性格實在不適合做官。

一九九四年克魯曼任教麻省理工學院時,預言東亞與東南亞經濟繁榮僅是資本與勞動力膨脹之下的假象,難以為繼。後來亞洲金融危機爆發,克魯曼也因先知先覺而聲名大噪。
從一九九九年開始,克魯曼每周兩次在《紐約時報》發表專欄,很快就被譽為美國最重要的政治經濟專欄作家。

對布希政府筆伐 不遺餘力

克魯曼的文章深入淺出,但是自由派立場鮮明,對布希政府,從減稅到伊拉克戰爭口誅筆伐不遺餘力。

除了學術著作等身之外,克魯曼為一般讀者寫的作品也好叫座,去年出版的新作《下一個榮景:當經濟遇上政治》(TheConscienceofaLiberal,中譯本由時報出版)探討社會與經濟的不平等,對政治層面著墨尤深,並警醒世人勿冷漠以對這個議題,否則將錯失撥亂反正的良機。

國內學者看克魯曼 國貿理論開創者 預言亞洲金融風暴

【林上祚/台北報導】

經濟學家克魯曼最為人稱道的是他最早預測到亞洲金融風暴的發生,在媒體上又以敢言著稱,不過中經院院長朱敬一認為,克魯曼是國貿理論與空間經濟的開創者,對於知識經濟時代的經濟研究有很大啟發。

朱敬一表示,今年五十五歲的克魯曼,其實早在一九九○年,就贏得俗稱小諾貝爾經濟學獎的克拉克獎,克魯曼是全球第一個將區位經濟、國際貿易理論與規模報酬遞增三項理論融合在一起的經濟學者,在國貿理論與空間經濟都是開創者。

朱敬一表示,知識經濟因為具備共享性質,因此有規模報酬遞增現象,勞力與資本密集的國家,經濟發展達到一定規模,就會遇到瓶頸,但是像美國微軟所帶動的個人電腦展業,只會與時漸進不斷茁壯,國際貿易理論如果考慮到知識經濟引發的規模報酬遞增效應,根本預測不到所謂的均衡現象。

政大金融系教授殷乃平表示,一九九四年墨西哥發生金融風暴,克魯曼最早推斷,亞洲國家可能發生類似金融風暴,克魯曼認為,亞洲經濟型態基本上是仿造歐美發展模式,資本廣度很高,但透過技術改革升級的資本深度不足,導致研發能力不足,長期發展會遇到瓶頸。

殷乃平說,亞洲當時每個國家同時發展鋼鐵、造船與汽車等工業,導致傳統產業出現供過於求,是金融風暴發生的主因。
殷乃平認為,在全球金融風暴發生的今天,克魯曼的得獎很具象徵意義,畢竟華爾街近年來強調的金融創新,就是把銀行流動性很差的產品,包裝成產品銷售,把風險移轉出去,利潤留在銀行裡,由整個社會承擔流動性風險。

金融創新是經濟發展一項正面的力量,但金融創新包裝過頭出的問題,衍生的風險槓桿運用失控問題。

大和總和研究台灣區研究部主管劉憶如表示,克魯曼在國際貿易理論界地位崇高,台大與政大管理學院的國貿理論,很多都是用克魯曼的著作當教科書。

劉憶如表示,推動國際貿易背後,最重要的推手,就是經濟學家李嘉圖的比較利益法則,克魯曼主張,亞洲國家在貿易過程,透過國際貿易進行交換,透過貿易讓自己獲得技術的提升,但是市場這一雙看不見的手,有時後會市場失靈,這時候短暫的行政干預,反而是恢復市場秩序最有效的方法,克魯曼理論上,也支持有效監理防止金融風暴的必要性。

【from youtube】 Surface Computing: Microsoft PlayTogether Demo



"playtogether" system 可以讓分隔兩地的影像立刻呈現在彼此之間,透過影像疊合可以產生類似真實下西洋棋的場景,或者是遙遠的兩方實際在紙上塗鴉(這讓我想起Raoul的Scenario Game, 似乎可以完的更瘋狂),更有趣的是影片尾端的示範,透過實際場景的投射,回饋到電腦內運算進而創造虛擬的運動軌跡,而且是即時的喔!

【轉貼】Carcade概念可讓你透過車窗外景色玩遊戲



from Kun Wang, Autoblog

相信不少讀者朋友小時候都有跟著家人坐車長途旅行的經驗,但大部份在後座的時間,除了盯著窗外發呆、聽聽廣播/音樂、跟兄弟姊妹打亂...之外(其實可以做的事情好像還不少XD),大概就是睡覺了吧!

為了讓小朋友有更多打發時間的事做,來自柏林藝術大學(Berlin University of the Arts)的一群學生,推出了『車窗外實景實境』這樣的車用娛樂系統概念,或許將來可以讓後座的小乘客們更享受這段旅程;目前的能做到的,其實就是透過網路攝影機來捕捉車窗外的畫面,筆電上的軟體則可以將畫面跟遊戲場景結合,隨者窗外不同的景色變化,來增加場景的豐富程度、遊戲的難度;用來測試的遊戲是 一款卷軸式飛行遊戲。

行車玩樂的時候,不僅遊戲場景千變萬化(這也難說XD),車震對於遊戲的影響也是相當有趣。只可惜現在還無法真的把它整合到後車窗來玩,如果哪一天真能做到,或許可以刺激房車的銷售量也不一定。

2008年10月10日 星期五

【from BBC】'Glowing' jellyfish grabs Nobel





pic01: Brainbow: A fantastic array of colours is now possible
pic02: Scientists use GFP to study mosquitoes and malaria
pic03: The GFP technique has provided fodder for the news media

By Jonathan Amos
Science reporter, BBC News
----------------------------------------------------------------------------------
A clever trick borrowed from jellyfish has earned two American researchers and one Japanese-born scientist a share of the chemistry Nobel Prize.

Martin Chalfie, Roger Tsien and Osamu Shimomura made it possible to exploit the genetic mechanism responsible for luminosity in the marine creatures.

Today, countless scientists use this knowledge to tag biological systems.

Glowing markers will show, for example, how brain cells develop or how cancer cells spread through tissue.

But their uses really have become legion: they are now even incorporated into bacteria to act as environmental biosensors in the presence of toxic materials.

Colour palette

Jellyfish will glow under blue and ultraviolet light because of a protein in their tissues. Scientists refer to it as green fluorescent protein, or GFP.

Shimomura made the first critical step, isolating GFP from a jellyfish (Aequorea victoria) found off the west coast of North America in 1962. He made the connection also with ultraviolet light.

Meanwhile in the 1990s, Chalfie demonstrated GFP's value "as a luminous genetic tag", as the Royal Swedish Academy of Sciences described it in the Nobel citation.
Scientists use GFP to study mosquitoes and malaria

Tsien's contribution was to further "our general understanding of how GFP fluoresces". In essence, he started to tune it, to broaden the palette to colours other than green. This was significant because it has allowed scientists to follow a number of different biological processes at once.

GFP has now become a standard laboratory tool. As well as assisting fundamental research in simply revealing how biological systems work, it has become invaluable in the domain of genetic engineering.

Scientists trying to modify a plant or animal will often include the gene responsible for GFP as part of the change. Fluorescence will then tell them if the modification has been taken up successfully or not, dramatically improving the efficiency of the research.

Shared glory

It is this science which has led to the stream of popular media stories down the years of "glowing" rabbits, butterflies, pigs - and all the other green-tinged animals to emerge from laboratories.

Just how far colouring techniques have come was demonstrated eloquently last year by a team led from Harvard University.
The GFP technique has provided fodder for the news media

The group used a combination of multiple fluorescent proteins to colour brain cells (neurons) in up to 90 distinct colours. They published a stunning image in the journal Nature which they called a "brainbow".

Osamu Shimomura is affiliated to the Marine Biological Laboratory, Woods Hole, US. Martin Chalfie is at Columbia University, New York; and Roger Tsien's home institution is the University of California, San Diego. They share the prize equally.

The Nobel Prizes - which also cover physics, medicine, literature, peace and economics (more properly called the Sveriges Riksbank Prize) - are valued at 10m Swedish Kronor (£800,000; $1.4m).

Laureates also receive a medal and a diploma.

Jonathan.Amos-INTERNET@bbc.co.uk

robot snake

收到上學期學生轉寄的youtube訊息,看到國外作的人工機械蛇。她當初作業也是研究蛇的行動爬行。有趣,看看囉!


2008年9月23日 星期二

MEL? Rhino Script?

從AA一直以來都是用maya來完成設計的繪製。maya也一直扮演3d龍頭的角色,許多其他軟體如3d max也一直仿效maya的優點。但新興的rhino有後浪推前浪的架式。姑且不論誰的3d效能較強,單從programming方面而言,rhino似乎有凌駕的趨勢。

隨著programming在設計的角色愈來愈吃重,到底mel跟rhino script孰者較適合呢?
mel使用的是c語言,rhino使用visual basic。
目前在網路上的資源,mel的角色比較偏輔助原本介面的角色,將原本的介面功能程式語言化,比較少分享利用c語言+ maya的繪圖指令技術,來完成創作。
反觀rhino, 網路有visual basic 以及 rhino 繪圖指令結合一起的範例,製作新的創作思維與邏輯,比較容易進入programming的設計領域。

這樣的結果,原因應該很簡單,rhino軟體比較便宜,比較分享,開放程度大,參與的人多,設計成果就比較成熟。只是覺悟一句話,活到老學到老,沒得偷懶。

2008年9月14日 星期日

運動心裡 / 設計心裡

今天報紙登的洋基球員穆西納之訪談。

文中觸及運動心裡,描述球場上的表現與心態之間微妙的互動關係。我不禁也想到設計的發展表現與群眾的互動關係,其實也如同運動場上一樣。設計者也應該要有像運動員在追逐超越紀錄時所做的心理建設一般,面臨ups & downs,找出路,走向下一個挑戰階段。

-------------------------------------------------------------------------------------
中國時報 2008.09.14
穆帥兵法 變化莫測
中時媒體集團記者龔邦華/紐約專訪
 洋基看來打進季後賽無望,「穆帥」穆西納卻是本季大驚奇,而他是否能拿下20勝也變成許多球迷關切的焦點。正在挑戰生涯首次20勝的穆西納接受了「晚安球迷」專欄作家龔邦華的專訪,談到他如何成功地把劣勢轉為優勢,以及在運動心理上的領悟。

 問:今年的成功和心態上的轉變有什麼關係?

 答:我想你是指運動心理吧!我可以這樣告訴妳,當投得好的時候會覺得怎麼投都對,心理上是正面的,也會比較Open-minded(放得開),會開始大膽嘗試一些變化,也就是路越走越寬。

 當投不好的時候想法會比較負面,也比較會限制自己。但是很弔詭的是,在你怎麼投都不對的時候,會想乾脆豁出去算了,就會去試一下平常不會投的球路,那時候反而也會測試到自己的能力,對自己有新的發現。

 問:今年是豁出去的結果嗎?

 答:是有點這樣的感覺。我已經體會到光是一場球不足以證明自己,而是整個過程很重要。你知道投手會經歷很多的Ups and Downs(高潮和低潮)。有時候又必須經歷受傷,但是要記得不要畫地自限,要努力去嘗試不一樣的東西。

 問:你的球速基本上是在退化中,但你怎麼樣把這種一般來說是劣勢轉為優勢?

 答:不能只去看球速這點,投球要看全面。我就是想辦法加不同的球路進去,讓投球內容有所變化。另外我投很多好球,也先去搶好球數,一旦先搶到好球,接下來可以投的球路就變寬了。

 問:在場上的時候你是怎麼定義自己?希望別人是看到什麼樣的一位投手?

 答:我希望他們覺得我變化莫測( Unpredictable)。也就是說他們猜不到我下一步怎麼走,以為我會這樣投,結果我不是,我希望做到變化多端。

 問:但是投手投久了不是都會有一種習慣嗎?

 答:沒錯,但是這些打者不是每天都碰到我,也不是每天都研究我,所以沒那麼快會讓他們摸得出來。另外投手到了我這種程度,其實做的都是非常小的改變,但是這些小改變對打者來說卻是很大的不同。

 問:所以有改變的能力非常重要。

 答:對,我常覺得我還在學習,好像我才剛進這行一樣,越投不懂的地方好像越多。

 問:你曾說過這是最後一年,但是現在投得這麼好,應該捨不得退休吧?Few more years Moose?(會再多投幾年吧)

 答:(笑)We will See.(再看看囉)

2008年8月30日 星期六

“活潑建築”在他方



經友人告知(道聽塗說,不負責發言),有人去巴黎玩,在龐畢度有看到「活潑建築」喔!頓時有點小虛榮,哈哈!順道查查網路看看活潑的發行,發現荷蘭、美國舊金山都有在販售,售價又幾乎是國內的1.5倍。友人說我發財了,殊不知這一切的全球化現象,其實在這個例子,我個人不是金流的匯集點。掌握通路市場的人才掌握金流的匯集。可笑的是,這些書幾乎是我個人出力完成、出資印刷的,現在還能創造別人些微但比我還多的營利金流,這真是當下流動經濟型態的寫照。

每當吳清友之類的通路藝文經營者,在媒體談藝文未來發展時,在在都表示出通路對藝術創作的影響。除此之外,被媒體稱頌藝術家、創作者,也或多或少被整個機制控制著。身為一個創作者,一個還想要發光發熱的建築藝術家,也身為學校的教育者,覺得有點唐突的是,自己活生生要面對的機制大怪獸,每每要被宰制的處境,是學校教育所不曾觸及的。不過這個唐突也並非絕然壞事,隔離帶來侷限,也帶來新方向。

我不太喜歡這種剝削的經濟架構,但是還是必須面對它,生活在其中,在沒有享有自由駕馭的權力時,我必須尊敬它,與之和平共處。

2008年8月24日 星期日

【轉貼】多核心處理器太複雜 拖慢軟體

中國時報 2008.08.23 
多核心處理器太複雜 拖慢軟體
閻紀宇/綜合報導

 電腦的中央處理器(CPU)速度愈快,執行軟體的速度反而越慢,這種事有可能嗎?當然有,而且已經嚴重威脅全球電腦業者的商機。以英特爾(Intel)為首的業者近年來推陳出新,多核心(multicore)處理器逐漸成為市場主流,然而問題是:這種處理器的概念太新、架構太複雜,導致程式設計師根本無法利用它的效能。

 美國史丹福大學電腦科學教授歐路克騰指出:「如果我是電腦業者,我會驚慌失措,因為解決方案到現在連影子都沒有…這是一大危機,我認為業界對這個問題做得太少、做得太遲。」領導微軟公司軟體開發的研究與策略長蒙蒂也表示,多核心技術是「近代電腦運算史上概念變化程度最大的變革」。

 簡而言之,多核心處理器就是將兩個以上的獨立處理器封裝在同一個積體電路(IC),雙核心與四核心的版本早已問世,成為市場主流。英特爾最新一代的六核心處理器「Dunnington」預計今年下半年上市。另一家大廠超微(AMD)積極開發八核心的整合型處理器「Montreal」,可望在明年下半年推出。

 然而專家指出,四核心處理器執行一般人常用的軟體時,並不會比上一個世代的產品快。更糟的是,六核心以上的版本反而會拖慢這些軟體的速度。

 問題關鍵在於,多核心處理器的架構是過去只見於超級電腦的平行運算(parallel computing),對程式設計師而言是一大挑戰,他們必須將過去由單一處理器負責的程式化整為零,分散到各個處理器進行運算。以懷孕來打比方,傳統作法是讓一位孕婦懷胎九月,生下一個寶寶;多核心作法卻是由九位孕婦同時上陣,每人各懷孕一個月,再將九個人的成果「整合」成一個寶寶。

 不過仍有業者保持樂觀,相信巨大的經濟利益將促使最佳解決方案脫穎而出。微軟的蒙蒂表示,一旦突破難關,電腦業也將邁入效能突飛猛進的新境界。

2008年8月22日 星期五

單晶片電路板燒銲




近期單晶片的課程內容進行到必須親自把材料焊接在電路板上,這對於非相關科系的我而言,是有點難度的。看著大家拿著銲槍、銲錫靈巧地將材料固定,確實發現「經驗」在任何執行上都有很大的影響,亦所謂「熟能生巧」。當然萬丈高樓平地起,我當然只有從在麵包板上銲銲東西先囉!

我拿起電阻,將鐵絲插穿孔洞,將鐵絲微微張開,先假固定在麵包板上,然後翻至背面,試著運作銲槍與銲錫,要將電阻固定。目的很清楚,過程還需要有點學習,沒目的這麼單純。

原理就是銲槍透過加熱,讓銲錫鎔化,將材料固定,並使電路接通。但是要達到功能與美觀兼具,電路不出任何麻煩,是需要功夫的。完美的結合,銲錫要像一座小丘一般,將孔洞填滿,也不能太大與其他相接,會造成短路。若太小則沒有固定,甚至電路沒通。有時銲接點小丘,只有單側成形,沒有完全包覆,也會造成冷銲,電路有時通有時不通的窘境。所以把電路銲好也是很關鍵的喔!

這讓我想起之前一位社會學家Saskia Sassen提出的一個觀念,大概是如此,我勾勒一下。即便在全球金融市場呼風喚雨的紐約華爾街交易機構內,還是有清理馬桶垃圾的低下藍領階級工作著,支撐著金融市場的運作。華爾街不是只有股票,當然它是它之所以為人所知的重要依據。但是其運作不會只有它光鮮亮麗的外表,而是所有與其相纏繞的整體。

單晶片有其科技功用與便利,但今天非關程式設計、非關材料優劣。今天是銲不好,電路就不通的真實狀況!沒得商量!再高的科技,都有最真實的基礎狀態!

2008年8月18日 星期一

Take_a_seat 機械生命



收到友人轉寄關於互動裝置的圖書館椅子,實際的功能或許令有些人稍覺得幼稚,或說天真,但我覺得整個操作設計上,有技術層級的成績,也對人工智慧的未來發展勾勒遠景,很有潛力的作品。

A concept visualisation of this graduation project at the Design Academy Eindhoven. An interactive seat which follows the user at the library.

2008年8月14日 星期四

轉貼:回授控制溯源

原址:http://203.68.20.65/science/content/1973/00100046/0017.htm

【摘要】回授控制這一觀念的由來可以追溯到水鐘、恆溫器以及控制風車轉動的機械等發明。
每個動物都可說是一個能自我調節的系統,是因為動物的生存、穩定性、大部分的行為都呈現回授控制(eedback control)的特性。間的萬象:從肉食動物的繁殖環,到證券市場的漲跌,都逃不脫回授作用的法力。不過,令人感到不解的是,回授控制的現象既然這樣普遍,然而在科技的發展上,回授控制觀念的理論研究,卻出現得很遲。「回授」這個名詞本身就是個新發明,它是在本世紀初,無線電界的先進撰造的。對回授原理的意義做進一步的探討,也是不太久的事,主要得力於已故的溫納先生(Norbert Wiener)和他的同事,在1940年代所做的研究。
回授控制是技術孕育出科學的一個例子。回授原理的應用是從簡單的機械開始,其中有些得追溯到二千年前或更早,恆溫器與飛球調速器則是近代著名的實例。在1930年代以前,一些簡單的早期發明,雖已發展到高度精巧的地步,但回授控制仍是一個抽象的觀念,沒有得到太多的重視。到了三十年代,生物學家與經濟學家才開始注意到他們自己的研究對象和工程師們的回授控制裝置之間的顯明類似。活生生的有機體與經濟行為上的某些調節過程,表現出相同的因果循環,並且顯然遵從同樣的定律。無疑的,在研究各式各樣的動態行為上,回授控制的觀念不失為一項靈活有力的工具。今天,回授控制不僅廣泛的應用在機具器械上,還被視為是科學上一個重要的統一觀念。
1
本文的主題是放在這個觀念的歷史發展上。它的歷程可以很明確的地找出來,是因為對回授控制能下一個嚴密的定義。溫納的說法是:「把一個系統產生的結果,再送回這個系統,以控制整個系統的一個方法。」美國電機工程學會(AIEE)在1951年,提出一個比較正式的定義:「一個回授控制系統,有下述的傾向:使系統中的一個變數與另一變數,維持一特定關係,所採用的方式是把這些變數的函數加以比較,利用它們的差值,做為控制的原動力。」這種系統的目的在能自動執行命令,它的方法是把受控變數(controlled variable)(輸出信號),與控制變數(command variable)(輸入信號)維持在同一標準上,雖受到任何未能預料的干擾,也仍要如此。控制信號可能是一直不變的,如恆溫器上所標定的溫度;也可能不斷的在變化,如汽車的動力操縱系統中方向盤的操作。不管那種情況,要回授控制系統有效地工作,就須使受控變數極忠實地跟隨著控制信號。
回授控制系統的主要特點是,整個系統構成一個頭尾相接的封閉環路(closed-loop)(圖一)。輸出信號的狀況由感覺器械來察知,並把所得信號送回輸入端。在輸入端,回授信號與控制信號相減,若結果不為零,此系統就產生一個糾正的動作,動作的幅度與方向,要看偏差,或差誤信號的大小來決定。以家用恆溫器為例,假如室內溫度比所需的溫度低了,這恆溫系統的反應就是供熱量的增加,也就是輸出信號的負向變化,引起正向的糾正動作。一般來說,一信號歷經回授系統的環路後,以相反的符號轉回來。符號的改變對系統的穩定度非常重要;如果回授信號不改變符號,會造成惡性循環,增加了輸出與預定水準的偏差量。
回授觀念的起源與發展的軌跡,可以用三種器械來說明:古代的水鐘、恆溫器、與控制風車的機械構造。現在讓我們來追溯它們的歷史與發源地。
2
現在已知最早的回授控制器械,是紀元前三世紀發明的水鐘(water clock),這是一位希臘機匠克提斯百(Ktesibios)所發明的。他當時是在亞歷山大城,,為埃及國王 Ptolemy Ⅱ 工作。他對自己的發明(除了水鐘,還有壓力幫浦、水風琴和幾種弩砲)所做的說明,現已失傳,幸好在「建築學」(De Architectura)這本書中有記載,這書是羅馬建築師兼工程師維特露維斯(Vitruvius)的傑作。
維特露維斯對克提斯百的水鐘,描述得並不太清楚。不過,德國古典學者狄伊爾(HermannDiels),還是把這些晦澀的文字加以譯解,重繪成似可信賴的圖形。水鐘是利用水慢慢的滴流來計時的,水以穩定速率流進一個槽子,槽內水面浮著一個標示器,當水面上昇時就指示出時間(圖二)。為了使水以穩定的速率滴流,克提斯百發明了一種器械,類似現代汽車上的汽化器(carburetor)。這器械是個裝有浮閥(float valve)的調節槽,裝設在供水管與接水槽之間,用來調節水流。當浮閥浮在某一高度時,閥打開的程度恰可使流入計時槽的水,保持一定的速率。如果因某種緣故,調節槽內的水面降低或昇高時,浮閥也就隨著下降或昇高,等於自動把供水口開大一點或關小一點,以增加或減少進水的流量,直到水面恢復正常為止。
此後過了大約三世紀,在亞歷山大的希羅(Hero of Alexandria)所著的「氣力論」(Pneumatica)中,又看到了漂浮式的自動調節器。希羅是位多產的著作家,撰寫的範圍包括:數學、測量術、光學、機械學、氣力學、自動機(automatons)與軍事工程學。他的「氣力論」中,有許多現代發明驚人的早期構想,所記述的幾種漂浮式調節器,比克提斯百的要精確得多。有一個名為「分酒器」(winedispenser)的,閥和浮體並不直接聯在一起,而是經由一套槓桿聯絡,這說明了在回授控制器械中,感應元件與控制元件可以分得很開(圖三)。
到了九世紀,漂浮式調節器又在阿拉伯出現。在一本名為「論巧妙的機械」(On Ingenious Mechanisms)的書中,提供了八個浮閥用於自動控制的實例,顯然曾受到希羅氣力論的影響。這本書的著者是巴格達姓BanuMusa的三兄弟。他們的設計使浮閥系統的精確程度增加了不少,有一個是利用「旋塞」(Stopcock)做為調節閥,而不用平板對著水管口的原始設計(圖四)。
在中世紀以前的一段時期,回教世界中有不少可稱道的工藝成就與浮閥有關,工匠製造了龐大精美的水鐘,利用玩偶戲劇化的表演來指示時間。在三本留傳下來的書裏,對水鐘有詳確的記述。頭一本,大概在九世紀寫的,是一位通常叫「假阿基米德」(Pseudo-Archimedes)的佚名作者所著。另外兩本的著者,是十三世紀的Ibn al-saati與al-Jazari。這三本書裏所講的水鐘,都是應用克提斯百的浮閥調節器,但所控制的是主浮槽的出水量,而非流入量。因此,計時是靠水面下降,而不是昇高(圖五)。
在這些記錄以後,浮閥就看不到了。中世紀,文藝復興或巴洛克(Baroque)時期的技術文獻中,都沒有提到水面調節裝置的利用。甚至附有優美插圖的希羅的氣力論的拉丁文翻譯本(1575年出版),對技術的發展雖然影響頗大,但也沒有提醒工程師,把漂浮式調節器的設計當做一個回授控制的方法來看待。
到了十八世紀中葉,漂浮式調節器又在英國給發明出來,而且可以明顯的看出,發明的人並不知道它以前的那段滄桑史。它的再生,在一本1746年的建築手冊(The Country Builder’sEstimator)中首先提到,作者是索孟(William Salmon),把它用做家用貯水池的水面調節器。1758年,英國的橋樑與隧道建築家布瑞德林(James Brindley)獲得一項蒸汽機的專利,包括一組調節鍋爐內水面高度的浮閥。不多年後,一位蘇聯蒸汽引擎先驅波里祖諾夫(I. I. Polzunov),為了同樣的目的,設計出類似的器械。1784年在英國,烏德(Sutton Thomas Wood)又再一次取得相同發明的專利,其設計酷似希羅在十七個世紀前設計的老古董(圖六)。漂浮式調節器很快贏得普遍的賞識,視為鍋爐給水的一種方法。今天它更是廣泛的應用到各種場合。
恆溫器沒有很古老的歷史。它的第一個原始型式出現在十七世紀初,是荷蘭工程師德爾貝來(Cornelis Drebbel)所發明的,他那時已移居到英國。他設計這個器械的主要目的是用在煉金術(alchemy)上;他相信要是能把煉金的溫度,長時間保持穩定,就能把基本金屬變成金子。
德爾貝來的裝置基本上是個盒子,底部是火爐,再上面有一根內裝空氣或酒精的管子,管的一端有U形頸,這部份裝填水銀(圖七)。當盒內溫度升高時,內管中空氣或酒精蒸汽的壓力增加,就把水銀向上頂,進而推舉一根桿子,藉機械力關閉節氣閘,使火勢減低。反過來說,若溫度比所需的低,汽壓減小,水銀下降,機械聯桿就使節氣閘開得大點。
德爾貝來的裝置不僅可做熔化試驗,還能使孵卵器維持一定溫度。他這個調溫器的操作似乎相當良好,使許多倫敦皇家學會的會員,包括波義耳(Robert Boyle),列恩(Christopher Wren),與晚一輩的虎克(Robert Hooke),都對它感到興趣。以後的幾個世紀,類似的爐子經常都有報導,在德、法與美國製成,都可以明顯看得出來,曾受到德爾貝來設計的影響。法國自然哲學家,也是發明家的列歐穆(Rene-Antoine de Reaumur),說明這種爐子可供人工孵化小雞。
此後有兩個世紀,除了這些零散的報導外,德爾貝來經由回授調節溫度的想法並沒有引起多大的注意。後來這觀念突然激起全工程界的興趣,這要歸功於一位巴黎的發明家龐尼曼(Bonnemain)。1783年,龐尼曼可能是從列歐穆用人工孵卵器成功的孵出小雞,得到了靈感,自己就設計了一個,也取得了法國的專利。他接著很有成效的,把這個自動調溫孵卵器用在一所大農場上,供應小雞給皇室及巴黎的市場。龐尼曼的發明比稍早的溫度調節器更靈光得多;它有靈敏的溫度感覺器,是用二種金屬製成(一根鐵棒裝在一個鉛管中),還有一些設計上的巧妙地方(圖八)。他一直都不願把這個裝置的詳細內容向世人公開。最後到了1824年,法國學會(French Society)為了獎勵發展國家工業,勸他把溫度調節器的詳細說明出版。英國和德國的主要技術雜誌都很快的推出翻譯本,也立刻在百科全書上佔了一席之地。1839年,英國化學家尤爾(Andrew Ure)在他所編的工藝、製造品與礦物辭典中,為解說龐尼曼的和一些他自己所設計的調溫器,而撰了一個新名詞──恆溫器(thermostat)。
4
回授機械的第三個歷史線索,要從自動控制風車器械的發明說起。這些器械都是十八世紀英國的風車匠設計出來的;他們是精明能幹的一群,結合了各種工藝技術,並具有基本的科學態度。十八世紀到十九世紀,許多著名的的英國機械工程師,都是從風車匠起家的。
第一個風車匠設計的回授器械,由愛德孟.李(EdmundLee)在1745年取得專利。他是利用一個尾風車(fantail)使風車能一直正對著風面(圖九)。尾風車是一架小型的風車,朝向和主風車對的方向互成直角,它接在風車塔移動帽的後面,並經由一組齒輪控制移動帽的旋轉,移動帽再帶動主風車對準風向。當主風車正對著風時,尾風車因與風平行,而不能轉動。風向一有變動,尾風車受到了風,就旋轉起來,並慢慢的推動移動帽;同時尾風車也跟著在遷移位置,直到它與風平行而主風車向著風為止。簡單的說,整個系統成了一個封閉環路。在實際情況下,風向不停的在變,尾風車就可視為一個簡陋的伺服系統(servo-system)。
李氏的風車還有一項發明,就是隨著風速的變化,來調節磨粉機的轉速,目的在防止磨石過度磨損,以及磨出的粉細度不均勻。他對付這個問題的辦法是:使風車帆葉能以支持它的軸臂為軸心而轉動,帆葉又以鏈索聯接到一只平衡錘。風速中庸時,最先著風的帆葉緣是向前傾斜;當飛速過大時,帆葉上所受的風力大於平衡錘的重力,帆葉就被吹得向後翻,風車的轉速就受到抑制。
這套系統還不能算是回授控制,因它並沒有設法把受控變數──速率的變化,很準確的察覺出來。為了對風車的速度做直正的回授控制,必須找到相當靈敏的方法,來測量速率。
一種叫做「升降張力器」(lift-tenter)的機械裝置正符合了這項要求,這是英國風車匠希爾頓(Robert Hilton)在1785年發明的。當轉速增加時,磨石有要分開的趨勢,這裝置就產生一和轉速成比例的抗拒力量,把磨石壓緊(圖十)。1787年,英國風車匠,也是發明家的麥德(Thomas Mead),把升降張力器的觀念與離心擺(centrifugalpendulum)的原理給合起來,製成一具速度控制系統,把回授的原理表現得淋灕盡致。旋轉的擺可以很靈敏的感覺到磨石的轉速,並經由適當的機械連接,來調整風車帆葉的受風面積,使風車的轉速保持一定(圖十一)。
離心擺的觀念立刻受到蒸汽引擎先進們的衷心歡迎,蒸汽引擎那時還是剛萌芽的新技術。瓦特(James Watt)與他的同夥波爾頓(Matthew Boulton),正要建一座大型工廠,採用新式的轉缸引擎(rotary engine)。這種連續動作的引擎,它的速度調節系統,需要做全新的設計,因為當時已有的裝置都不適用。1788年11月,瓦特和他的同事設計出一套「離心式速度調節器」。年底左右,第一個調速器(governor)就裝上了引擎。瓦特的調速器成了整個技術史上,最為人熟悉的圖形(圖十二)。在發明後的幾年裏,它簡直成了蒸汽引擎的招牌,在每架蒸汽機的頂端神氣活現的旋轉著,更廣泛而有力的說明了回授控制的作用。調速器也立刻給請進了教科書與工程手冊,發明家也開始在別的技術領域,發展回授裝置。
5
令人奇怪的是,這些隨著工業革命的發生而問世的回授裝置,都是在英國發明出來的。即使這些發明家並不是英國人,像著名的德爾貝來和巴平(DenisPapin)(法國人,曾發明安全閥,一種不甚完整的回授裝置),但是在英國工作時,就推出了發明。為什麼歐陸地區這樣落後呢?舉例來說,浮閥在希羅的氣力論翻譯本中,就有記載,這書在1575年刊行時,流傳得很廣,但歐陸的工程師與發明家卻忽略了。一直等到兩世紀後,這個裝置又在英國給發明出來時,才認真的加以研究,這是什麼原因呢?
對這個問題有個解釋似乎有理,說是在十六世紀到十八世紀這段時期,歐陸思想之所以排斥回授控制,是因為一個:以預先嚴格規定的計劃來進行控制的控制觀念,早已先入為主了。在工藝方面,這個觀念也有無數的發明物來支持,如自動機、鐘錶、音樂匣和計時機械驅動的太陽系儀等。這種對既定計劃的迷戀,也反映在歐陸人那時所盛行對政府的看法上(專制政體absolute government),和經濟制度上(重商主義 merchantilism)。然而在英國,科學家、發明家與哲學家,早在十八世紀就開始有一個不同的控制觀念,所形成的系統是真正自動的,包括能維持平衡與活動狀態的固有機械裝置。在工藝學上,這種思想導致了回授裝置的產生;在經濟學上,它啟發了亞當史密斯的自由市場理論;在政治科學上,它建立了權力的區分與立憲的政體。
(譯自 Scientific American Oct. 1970)
(譯者通訊處:左營勵志新村二巷九號)
原作者簡介
原作者Otto Mayr是美國National Museum of Historyand Technology of the Smithsonian Institution 機械工程方面的主持人。

2008年8月13日 星期三

轉貼:與大自然合作造車 寶馬汽車中的“倣生學”

感謝變變小姐forward給我的訊息。

中國網 時間:2005 年06 月15 日 文章來源:解放日報

從蜘蛛殼、大象頭、馬的骨骼及至企鵝、海豚的身材上汲取靈感,將倣生學應用於汽車研發,由此,寶馬開始了一個新的進程——
倣生學是研究生物系統的結構和性質,為工程技術提供新的設計思想及工作原理的科學,它對於汽車產品的提升和發展同樣潛力巨大。寶馬汽車專家基於這一認識,便在汽車設計和材料選擇中開始了“與大自然合作”的進程。
螃蟹、蜘蛛殼帶來的啟示——輕質原料,“少即是多”
從汽車誕生之日起,鋼就成為首選金屬,但是高密度的鋼也意味著相對高的重量。寶馬專家發現,自然界很多高度複雜的中空結構,重量保持最輕,卻有出色的韌性和強度,如鳥類的羽毛骨質,螃蟹、蜘蛛的殼等。這些就成為他們研究自然界的原型。
一種內部高壓造型技術由此誕生。將金屬管置於模具中,高壓狀態下將液壓液體或氣體注入金屬管兩端,使金屬在2400巴的高壓下形成模具的形狀。這一技術保證了零件精準的尺寸和形狀,在充分利用空間、贏得更多軸力度和硬度的同時減輕了重量。
同時,鋁成為進一步減輕重量的最佳候選,應用在許多底盤部件、車身和動力傳動系統上。因為它密度小,所以相對輕,並具有易塑型、抗腐蝕等特點。
仿製輕骨架組織——發泡金屬進一步研究發現,泡孔組織結構的零部件強度/密度比極佳。如果向鋁模具內充氣或把將要發生化學反應的小顆粒注入鋁模具,形成發泡鋁的多孔組織,就能使其充分吸收能量,緩衝震動和噪音。為此,寶馬技術專家開始關注哺乳動物和鳥類的骨骼結構。在自然界,發泡材料出色的能量吸收性能發揮最突出的例子是貓頭鷹和大象的頭部,雖然象頭只有幾公斤,卻能輕鬆移動幾百公斤的重量。
鎂作為輕質材料比鋁輕33%,比鋼輕77%。寶馬最近為公司一款6缸車型生產鎂/鋁曲軸箱,僅這一材料組合就減輕約10公斤重量。而鎂鋁組合模式的原理正是來源於海葵和水母。
總重量/高負重組織結構——以馬為鑒的輕質技術
寶馬金屬專家目前正在研究動物世界中經過數億年繁衍優化形成的自然輕質組織。車身結構就象哺乳動物的骨骼,支撐著體內的其他部分。以馬為例,馬的骨骼與其總體重之比達到完美的7—10%,平衡的秘密就在於馬骨骼的結構和密度。
聚合物——輕質結構,舒適的手感,卓越的安全性
在塑膠領域,寶馬工程師從動物骨骼泡沫似的內部組織中受到啟發,開發了一種嶄新的工藝技術——整體注塑發泡,由此可降低零件內部仍是流體狀態的壓力,使氣體在熔化的塑膠裏形成泡孔。經過這一工序,零件的重量減少近20%。
魚、海豚、企鵝——流線品質的最佳化
寶馬H2R氫燃料汽車外型和設計的靈感來自海豚、企鵝的低阻身材。圓鼓的前臉、收起的尾部,極小的正鋒面,成就了其0.21的阻力系數。同樣,尺寸龐大的寶馬7係得益於其流線造型,阻力系數也僅為0.29。而球的阻力系數則是0.50。
寶馬專家們樂此不疲,因為循著大自然激發的靈感,通過應用倣生學擴展並推動汽車產品、工藝的傳統設計理念,使寶馬汽車更輕、更安全、更省油,同時更舒適、動感,持續寶馬的純粹駕駛樂趣。
馬慶生 姚蕾

2008年8月4日 星期一

de place design 土也酉己設計

透過友人接到媒體輾轉詢問我們事務所的簡歷,順手簡短寫下來,在此分享我們的自我期許。

de place design(土也酉己設計)由何炯德與梁惠敏於2004年創立。其研究焦點包括動態都市、仿生、突現紋理等當代議題;透過數位與實體工具發展出建築設計原型。「易感式建築」是該事務所目前在建築演進上研究的重點之一。

1. 簡歷

學歷
1995 東海大學建築學系
2001 Diploma, Architectural Association School of Architecture, London

著作
2004 譯有「後設空間」
2007 編著「活潑建築」

得獎
2003 Jury Selection - New York FHL – Designing The High Line
2004 Honourable Mention - 921 Chi-Chi Earthquake Memorial Competition
2005 Semi-finalist - e-Competition : Possible Futures, Bienal Miami + Beach 2005
2005 Honourable Mention - 1st Advanced Architecture Contest - Self-Sufficient Housing :
2006 Semi-finalist -2005 FEIDAD Award
2007 Semi-finalist -2006 FEIDAD Award


2. 建築設計思想
在動態易變的脈絡紋理裡,紋理指涉的可以是現實週遭的都市場景,或是解剖台上生物器官的系統,甚至是數學方程式的虛擬運算,從中理解複雜運作的機制,做為建築設計的原型(prototype)。基於設計對象的紋理脈絡,重新鑲嵌建築原型於其中,協調整合紋理的下一步演變。

2008年7月21日 星期一

2008年7月17日 星期四

RP Model



近日因為案子需要,終於使用了RP(Rapid Prototyping)的機具,製作了我生平第一座RP模型。想當初在AA第二年時,學校買了RP的器械,因為那時電腦3d技巧還不是太優,Raoul那組也沒有強力的使用,因此失之交臂,一晃就七年多了。這七年當中,只有一次在交大建研所看到RP的使用,許多建築系都尚未配備這樣的工具。

RP使用起來確實令人不得不讚嘆新工具所帶來的改變,新的幾何造型確實是非手工所能達成的。由於需要3d輸出,在不同廠商間訪價,了解不同RP機具製作的效果差異性等等。RP機具大方向上分為粉末填料與液態塑膠填料的差異性,粉末用膠黏合,液態塑膠用雷射加熱凝固。粉末製作的成品比較具有彈性、質感較粗;液態塑膠成品較細緻平滑,可製作到比較細致的細節。液態塑膠的成品一般而言比粉末的成品貴。

這個科技工具的成品,第一次將我個人電腦裡的模型,具象到現實世界,有他有趣的新鮮感,但絕非個人數位設計的成就。這是只要願意出錢,就噴的出來的結果而已,千萬別沉迷在擁有RP模型的數位虛榮裡喔!

p.s. 此次RP的使用其實是陰錯陽差,非原本計畫之中。最後在非常緊急的狀況下,多謝福娃道道小姐熱情相助,幫我輾轉從她實踐的朋友那邊,打聽到一家專業的RP輸出廠商,解決燃眉之急。也多謝銘傳大顯王熱情幫我打聽消息,還有交大張基義老師、侯君昊老師。感謝大家!

2008年6月27日 星期五

單晶片微電腦


近來參加單晶片微電腦的課程,為期二個月的課程大約快結束,算是一門簡單的入門介紹。課程最後會做出一個時鐘兼碼表的多功能工具。看似平凡無奇,但是其中許多程式編寫,與初步的硬體了解,對於我這個門外漢而言,還是既新奇又極具挑戰性。
同學多半是相關行業的從業人員,有一位吳先生是電機背景,對電子而言也不能算是本業。但是他極具熱情,投入認真,也樂於助人,求學問實事求是一斯不苟的態度值得學習,也是自我要求一貫做事的態度。感謝他在課堂上的協助!
單晶片微電腦或稱為「微控制器」,其實存在於我們的週遭,舉凡家電電器、交通工具、隨身物件等等,只要存有利用單晶片來控制,操作一些簡單的表演(performance)如馬達運轉、顯示器、感應器等等的開與關,都算是單晶片的應用範圍。它是英特爾目前強大處理器在好多世代以前的分支親戚,可以處理運算、記憶都不需那麼強大的環境內。而這些環境剛好就落在我們日常生活的使用需求上。如汽車防盜器、LED顯示器、電子鍾等等。
為何要學單晶片微電腦?簡單說是為了要實踐建築的人造生命。
結合目前有興趣的生物研究,我期待有令人振奮的結果。

2008年6月21日 星期六

活潑建築之旅第十三站_蘭陽技術學院

6/18 應大學同學謝子良助理教授之邀請,來到蘭陽技術學院做創意產業與建築設計的講座演講。我搭的是早上7:30海線的火車,沿北海岸前進宜蘭。最近天氣上午都還不錯,陽光很燦爛,但下午都會來陣快又急的大雷雨。天氣不錯,從火車窗可以清晰地遠眺龜山島,靜靜地躺在閃爍的海浪中。其實與雪隧比較起來,搭乘火車雖然比較耗時,但一路上的景緻還是很美,很誘人;在不是很擁擠的車廂內,與陌生人交錯共處的氛圍下,多了些不可預測的意外與期待。

我的講演,主要是談「活潑建築」的內容,以電腦科技的發展對於建築設計的影響,來看創意產業的出路。創意產業談的是如何在既有的框架下,比較早洞見趨勢、引領趨勢,讓眾人跟隨形成新的消費。我的講演比較聚焦於創作者前端的事,後端的架構尚未討論。

會後與談人陳老師、錢老師以及王老師分別提出有趣的意見與問題。包括教學上比較大的困難、書名與內容的關係、如何與電腦的設計結緣等等。

教學上比較困擾的問題有二,分別為思考的熱情與習慣,以及單純的技術熟稔程度。台灣的學生對於軟硬體的使用,相較於其他先進國家的學生而言,是比較貧瘠的。這對於電腦應用的設計課而言是不利的。解決的方法也不算難,就是鼓勵大家開始去使用他,自然就會好轉。比較難的是同學思考的習慣與對日常生活的觀察。設計與生活的細節是息息相關的,但是同學通常只習慣於在設計課的作業裡談設計,與生活的經驗斷裂。同學願意在追男女朋友時,投注大量的心思,思考諸多可能性的發展、留意對方細節的反應,卻對於其他生活週遭的事物,抱持理所當然的態度。這無異將自己與生活世界切割,所做的設計自然不切實際。養成敏銳的觀察與思考的習慣是重要的。

書名活潑建築,其實與英文書名有一些差距,若直翻英文(Responsive Volatility),應類似"回應的活性",但因書的內容已屬太硬,怕又嚇退讀者,故取一個較可愛的名字"活潑",但是她也不是只是可愛,或多或少還是依循原書的意旨。化學裡有所謂的「惰性金屬」,不容易與其他元素反應互動,也有另一族群的元素,具有較強的活性,時時刻刻等待與其他元素反應的機會。我所期待的建築,是屬於後者的,在特定的處境下,隨時介入週遭的環境,與人結合、互動反應,而這也應用在其自身的結構裡。非常活潑,不是嗎?

接觸電腦,是個不得不的選擇。目前在這類新的領域的開拓,依賴電腦的程度很深,而這些是非單純人腦所能取代的。例如演講中所謂的「突現現象」,是數千數萬的個體所形塑的新紋理,人腦是無法負擔這類的運算的。

今天是研討會,今天不賣書。但非常感謝在這樣的場合與機會,持續談論我對建築的遠景與想法,希望更多人相信、投入我的夢想,一起打拼。台灣設計站起來,多點research,少點抄襲,創意產業自然水到渠成。

2008年6月19日 星期四

skin & skeleton, 皮層與骨架


In year 2003 and 2004, I submitted 2 competition entries based on the research I did around that time, one for the 921 Chi-Chi Earthquake Memorial, the other for the Paris 2012 Olympic Games Landmark. The 2 projects share the same research background, the skin and the skeleton, even though the themes of the 2 competitions are not quite similar.

Since the BMW Gina car model has come out with an astonishing achievement of what I dreamt of in those projects several years ago, I wanna post 2 images from those 2 projects seperately to show my respects to the realization of this fantasy.
Good job! BMW!
2003與2004年時,我根據我當時的研究,參加了二項競圖,其一是921集集地震紀念公園,其二是巴黎為了爭取2012年奧運所辦的地標國際競圖。雖說兩者在競圖主題上不盡相同,但他們卻同源於共同的研究背景─皮層與骨架。
因為日前BMW Gina模型車以震撼世人目光般面世,此成就是過去這些年我所做某類案子的夢想,所以我想貼上二張與此相關案子的照片,表達我對夢想被實踐的敬意。
好樣的!BMW!

2008年6月15日 星期日

BMW GINA Light Visionary Model, 機械人造生命!?



早上小皓傳來日前面世的新BMW原型車(模型車)。
似乎自己過去在動畫中所做的效果,今天的科技已經一一落實。
她的皮膚可皺摺,可開啟,可透光,令人讚嘆。

related news: http://news.u-car.com.tw/news-detail.asp?nid=7657

許多異想天開、或被稱為不負責任的想法,其中還是有前瞻性的可能。忠於自己的想法,盡量實踐,與人溝通,夢想終究有落實的一天。電影「幸福來敲門」裡面,有一幕父親與兒子的談話,父親告訴兒子說,「不要讓任何人告訴你不能做什麼!」。

最近在學校碰到學生問有關畢業設計的疑惑,通常在「畢業設計做這個會過嗎?」問題打轉。只求過,不問自己的理想與價值,即便「重裝」,對我而言還是廢鐵。追逐自我理想,即便結果未臻成熟,有「輕食」的嫌疑,對我而言仍是珍寶。當然自我不能因出發點為良善,而當成不成熟的藉口,學校的畢業關卡也不宜只是制式價值的守門員,絕對是扼殺創造力的劊子手。瞧那些擔心受怕的學生,會有創造力才見鬼呢?

2008年6月6日 星期五

數位工具的迷思

前些時候與幾位學生在閒聊時,言談中觸及到一些容易造成似是而非卻又習以為常的數位觀點,姑且稱為一種「數位迷思」,我想趁著同學有熱情辦系刊物,又殷殷催稿叮嚀的機緣下,在此也補充個人片斷的想法與回應,希望拋磚引玉導引出更多關於數位設計的討論,有助發展以設計思考為出發點的數位建築觀念。

台灣建築系學生普遍對於數位軟、硬體的使用,相較於歐美許多建築系學生而言,是相對弱勢與貧瘠的。這不算小的差距,也多少透露出學生對於數位工具的陌生,以及對於未知世界賦予奇幻般的憧憬,而這些應該是造成觀念偏差的主因。

故事是這樣的:我那組的寶貝學生們上了半學期之後,對於本組被他人歸類或冠上為「數位組」名稱而感到不解與納悶,大概覺得上了半學期的課,也沒有被要求「Paperless」,也沒畫3D模型動畫,也沒成天耗坐在電腦前,只有不斷地以手工做生物模型(我要抗議,我有要求要使用雷射切割機喔!),以目前的上課狀態,實在離原先他們所期待的數位魔鬼訓練營有落差。這樣的疑問,開啟了我們之間關於數位設計的討論。

我想不必爭論的,以目前使用工具的情形(包含同學沒盡量使用雷切),的確不能稱得上工具數位化,這是造成同學心理落差的主因。但也由於同學對於數位工具(衣裳)的飢渴與膜拜,無形中也建構了與其息息相關的「數位迷思」。而這正是我想要釐清的數位觀念。

當數位革命來臨,我們週遭使用的器具不斷地更新交替,機械操作的原則,從機械類比轉換到數位訊息的傳遞,完成器械的做工任務,例如從唱盤、錄音(影)帶到CD、DVD,我們稱為數位化。數位技術改善了單位體積所能儲存的容量大小,現在仍在不斷進步中,也大幅改變傳遞的範圍與速度,這無疑是數位革命所帶來影響日常生活的果實。當然設計工具的數位化,無可避免地也是數位革命浪潮的其中一環。從早年AutoCAD開始輔助建築製圖,到晚期MAYA、3DMAX、Rhino等各式軟體在設計專業所引領的趨勢,所開創出的嶄新設計內容與思考。

由於數位革命已進行為期不算短的時間,影響的範圍遍及各個領域。有的硬體工程師專門為工廠設計自動化設備,稱為生產自動(數位)化。有的軟體設計師為各式行業設計營運軟體,稱為管理數位化。各式網站提供多樣平台,讓數以千計的人潮在瞬間發生關係,稱為行為虛擬(數位)化。我們所處的世界,到處充滿著各式各樣的數位型態,「數位」兩字廣泛地泛指與數位化相關的任何事物。而原本單純的「數位」觀念遇到了以創意為重的設計專業時,數位的定義即被賦予另一層的任務。一位肉品加工機械的硬體工程師的主要任務,即是將原本的人工製作流程,透過機械晶片與程式設計,“複製”出控管更精密的機械流程,符合更大的經濟效益,便是成功的數位範例。但是對於設計專業而言,除了「複製的」數位化以外,被數位工具所引爆的數位觀念與內容,甚至比單純的數位化更重要。

如果沒記錯的話,前些時候有一所國立大學的研究所,幫忙故宮博物院做龐大的典藏數位化工作。也許在網路上,也許在展覽中,透過數位化的轉換,達到更具影響張力的效果,這無疑是博物館必須面對的數位抉擇。而這樣工作的數位成分,比較傾向在技術的層級上發揮數位的魔力,當然在技術的執行上仍然有創意揮灑的空間,但畢竟本質上它是複製再現另一項事物,數位工具服膺於某一種既有架構。另一個常被提及的範例,是蓋瑞的畢爾包古根漢博物館,它無疑是九○年代後期,讓世人驚艷的偉大作品,但是它的數位成就是服膺於蓋瑞個人揉合建築與藝術的超凡經驗,電腦仍是僕人般複製蓋瑞過往的經驗。曾經在雜誌上,看到一件標榜為數位的建築作品,它扭曲的建築造型與渲染效果,以及特殊訂製的骨架,的確是數位工具的成果,但是它的文字說明透漏扭曲的造型是臨摹鄰近的山形菱線,卻突然讓人有時光倒流的感受。上述例子不容否認的確都是數位化的作品,但是若要求嚴格些,可惜的是數位化工具的可能性並未被開發。

回到我早先所提及的「數位迷思」,要變成看起來像是數位相關的設計者其實不難,只要開始去使用數位工具,浸淫在數位的環境裡,旁人很難撼動自己所堆砌數位城牆。可是要成為數位設計的先驅者,是要在數位工具的輔助下,擺脫過去的束縛,開創新的原型架構,而這另一層的數位設計,往往是比較艱難而晦澀的,因為它主要的基調,並不在複製而是指涉未知;數位工具不是被馴服在過往的認知,而是建構新的工具理性。一個理想的數位設計組別,應該在數位工具的使用上,賦予開創新局的任務,而新局的內容端賴於對新時代的了解與想像。本組目前進行的課業並不聚焦在數位工具的熟悉,而是擺在新時代思潮的內容,而數位工具如何輔助這項工程會是各位下一步的課題。

最後,我想是不是數位組的頭銜是多餘的,但是釐清數位觀念的想像是必要的。

2008年6月2日 星期一

活潑建築 in MIT


日前一位在MIT的友人,寄來一封電郵,說他很驚奇地看到活潑建築在美國MIT出現(不知是圖書館還是其他書店?看的出來的高人請指點迷津!※※※經查是MIT Press的Book Store)

其實這件事也可以高興,也可以不用高興!

不用太值得高興是因為,這其實是物流的結果,是全球化的一小部份,也稱不上太大成就,就好比一頭豬在整個肉品物流中,很忠實的扮演它該扮演的角色。也可以值得高興的是,即便它的確是物流的結果,但是物流市場也會挑貨物的品質,決定物流的範圍。畢竟此書還是有一定品質,能被運送到MIT,似乎有那麼一些連結。至少那些參觀旅遊的中文建築暢銷書,似乎不應被物流到該市場吧,讀者對象設定不同,書本內容自然不同,當然就有不同的流域與結果。

這是一本完全無視台灣市場現況的書,內容調性甚至語言編排都對市場提出不被看好的挑戰,數家出版社都一致認為"沒市場"而不願出版。他們對於市場的掌握是對的,無庸置疑,他們也都有抱負理想,但實際的狀況不允許他們去做這種事,我能體諒。但我不一樣,我可以打游擊戰,也因我的熱情與建築專業驅使我義無反顧撩落去幹這種事。

這是一本接受東海1/3補助,個人出資2/3的書,所幸受到諸多朋友與學生的情義相挺,出版印刷的費用似乎已經cover過來,但是所投資的心力勞力,若以扣除印刷費用剩餘的錢平均下來,大概連麥當勞的工讀生的時薪都還差一大截。但事情從不是這樣來解讀的,這是一種原型(prototype)投資,我相信這本書已經逐漸在改變一些事情,撼動既有的某些架構,在讀者心裡某個角落。好比這次遠在大西洋彼岸的MIT的某個書架上,這種異地相遇的感動,由驚奇的悸動到沉靜的思考,這種體驗絕對是無價的,而一切努力都證明是值得的。

有為者亦若是!大家加油!

2008年5月29日 星期四

活潑建築之旅第十二站_雲林科技大學




一時之間抽不出空,沒準時將雲科大的演講post上來,跟雲科的同學說抱歉。

比起上一次烏龍事件,這次演講負責的同學佳慧以及會長十分熱情地款待我,讓人格外感到貼心。除了火車站到學校之間的接送外,他們原本還要招待我晚餐,也帶我去他們系館對面的一家休閒風餐廳,但礙於時間不足,最後以簡單三明治果腹,但是他們的心意已接收到,感謝他們。

系上的演講空間不大,但是品質比起我去過的許多學校而言,算是相當不錯的。果然有國立的架勢,這些是唸私立學校的同學所不能奢望的。演講前,在圖書館用三明治,佳慧都是很客氣的為我準備茶水。不知是我長的不像老師,還是坐在對面的雲科女同學很大方,我一邊吃三明治,他們就一邊就聊他們的日常瑣事,關於某日的一場艷遇。我適切地在他們談話停歇時,加入他們的談話,在這種氣氛下,很自然地不僅人與人第一次接觸的距離感被拉近,待會兒演講者與聽眾之間的隔閡也會消彌。

演講原本應該準時開始,但是因為電腦硬體稍嫌老舊,跑不動有動畫的ppt,折騰了一陣子,真是難為他們了。演講絕大部分很順利,畢竟我講了許多次,唯一比較可惜的是最後我個人的兩個競圖案,因為硬體關係無法播放而作罷。會後同學簡單與我討論幾個問題,我有點記不住,好像是鳥巢與我演講內容的關係。我想最大的差別是鳥巢在執行,書中的案子都還在等待機會。當然他們使用電腦的重點分布,也因情境不同,有許多差異,做設計的方法也相異許多。因為他們熱情款待,我特別致贈一本書給系上圖書館。他們的總務(我猜的,就是有豔遇的那位女生),也熱情地購買二本書送給負責接待我的會長以及佳慧。還有一位女同學拿海報給我簽名,真讓我受寵若驚,感謝妳。記得去圖書館借活潑建築,比簽名還不錯看喔!

演講完已經接近九點,這時佳慧給我一張她剛才為我查詢往台中我能搭乘的火車時刻表,真叫人感動!我想這次的演講,雖然帳面上銷售不能說好,但是同學的熱情真的讓人覺得收穫滿滿。

2008年5月26日 星期一

活潑建築之旅第十一站_中華大學


這是我演講多次後,第一次遇到這麼烏龍的演講承辦人。

演講排在三點至五點,礙於從台北往中華大學的車次少,所以我最貼近的車班也只能選擇12點多到達的車次。利用提早到的時間,我閒逛了一下校園與金石堂書店(還是何嘉仁?反正是建築系館樓下的那家書店)。

隨著時間漸漸逼近三點,我想總該先到場地試試投影機、音響、電腦等設備。打手機給負責窗口的同學,她說她目前正在打工,"三點"才下班,會"盡快"趕過來。我問她演講教室在哪間,她說她目前還不知道。我在走廊徘迴許久,早已超過三點,不時有好像要聽演講的同學在打探教室在哪間(或是問其他上課的地點,可能是我幻聽)。最後,這位同學終於到了,約莫是三點二十分。她領我到演講教室,教室內空無一人。我其實對於這種接待演講的方式,心裡已經有不舒服的嘀咕。她留我一人測試電腦,這時進來一位年紀稍大的小姐,應該是校內的工作人員吧,她說今天有演講喔,帶著驚奇的口吻。教室只有我們兩人,一陣尷尬沉重的冷氣壓逐漸籠罩在教室的氛圍。我略有微詞的抱怨演講安排的混亂,好像無政府狀態,她回應完全不知道有安排演講這一回事。

就在一切憤怒的情緒逐漸逼近臨界點的這時刻,這位負責的同學又走進了教室,還是蠻客氣的跟我說抱歉,表明因為同學都還在上設計課,所以要我再等一下,同學才會到。當下我心裡的決定就是拒絕再跟這位負責的同學和稀泥下去。我直接跟她要我今天的演講費就想走人,更妙的是她一臉茫然不知我所謂何物(可能心理說:什麼!需要給演講費嗎?!),我只能徹底被擊敗,摸摸鼻子走人。更好笑的是,我轉身走人時,這位同學可能被我的反應驚嚇,還哽咽的尾隨我,跟我道歉,問我還要不要再"正式"安排一次演講。說真的,我真的被同學安排事情的組織能力與應變能力嚇到。這麼簡單的事,會安排成這樣?這麼不食人間煙火嗎?

我不清楚她事後能否重新審視事情的來龍去脈,從頭至尾的眾多關鍵點為何,事情怎會演變成這樣。還是只是覺得這個老師的脾氣怎麼這麼大。祝福她能從中獲取經驗,以後事情能處理的正常些。我必須說這是我遇過最烏龍的演講!

2008年4月10日 星期四

活潑建築之旅第十站_華梵大學

4/8星期二晚上開始了這學期接續的活潑建築之旅,目的地來到華梵大學。
華梵大學位處石碇鄉,從深坑交流道下來經北宜連絡道路,穿越北宜高速公路(國道5號)下方後,右轉上山約略再行駛30分鐘車程,才能到達華梵大學。一路上行駛在山區,車身隱沒在一整片青綠色之中,的確是一種享受,這或許是位處在偏僻校區所能獲得的正面效應的其中之一吧!

到達時,會長、副會長正在佈置場地,我也趁此時間先簡單解決我的晚餐,順便逛逛校區。校區處在山坡上,我來到的之安館4F建築系,因山坡的關係有另一個接地的獨立大門出入口,簡言之即是出入口層是另類GF,4F以上都屬於建築相關系所直到頂層,3F是工業設計系,以下應該是另外的設計相關學系,基本上是以樓層垂直分割來界定系所範圍。之安館與鄰棟建築物銜接,透過銜接又到達另一個垂直分割,我從工設系銜接走過去,如果沒記錯的話好像是中文系。其實當我在其中迷走時,從摸索到拼湊出各式地圖時,過程是充滿驚喜的。山坡地斜坡一直都是建築空間設計藉機發揮的好題材,玩弄高度的遊戲,但在此我看到了契機,又感受到該棟建築設計讓她溜走。

東海學生宿舍落在斜坡上,設計應用高度的落差,以若干空橋、步道、小空間連結彼此,創作出空間感活潑的性質。許多大學雖座落在斜坡上,但是規劃以獨立而單棟的建築物為觀念,因山坡腹地有限而僅在高度上延伸彌補其空間需求量,各棟建築物各自垂直起落,彼此僅以地面做為聯繫,而沒有其他的溝通,空間上比較單調。雖說之安館相較於其他單棟建築物,銜接了鄰棟建築物,比較可惜的是,有銜接的動作,卻沒有銜接的觀念與銜接之後能創造的空間可能性。

這讓我想到有關垂直都市的研究,想到了第五元素,當布魯斯威力與蜜拉墜落在都市的高度中,所經歷的種種差異性,想到了銀翼殺手對於未來都市的想像,想起了Koolhaas的論文「瘋癲紐約」提及的紐約高層建築,以及他因此所設計的巴黎Le Parc de la Villette的競圖案。

演講完,照例有問答的時間。雖說有十人出頭的聽眾,但其中有七八位是大一生,且聽說演講到場被點到名的同學有加分之類的嘉許,所以一時之間擠不出什麼問題。不過最後還是由會長、助教以及一位研究生提出了若干問題。分別是對大一的建議(會長),助教問了一個數位建築設計過程中的問題,礙於時間拖太久,我實在喚不回來記憶,真的抱歉。研究生提及未何這樣的建築在台灣比較少見?

關於大一的同學,我很真誠的說了一番話,關於對於建築系一個全新的環境所可能遭受的挫折與]煎熬,以及應該保有的熱情與興趣,健康的工作習慣(如不要熬夜)等等。說者真誠告白,我並不想用崇高的夢想以及教條恫赫這些菜鳥,刻意去製造一些傳奇與傳統,但我真的懷疑他們是否聽的明白我的苦心。致於台灣為何比較少這類建築?這是個複雜的問題,不容易解釋的清楚。首先全世界關於這樣的建築類型,在所有的建築物數量裡,都算是少數。畢竟形體多變的形狀,以目前的施工技術而言,都算是昂貴、成本偏高的,不能算是以經濟效益為主流的市場產物,經濟成本自然約束了它的擴散,也說明為何都很少的情況下,國外當然在數量上比台灣多。另外就是技術上的問題,不管從設計過程到實際的施工方法,台灣一直都是處於下游。另外就是政府對建築的文化政策是虛弱的,尚不知建築對於都市、文化甚至非常實際的金錢市場有相關聯的機制,不知如何利用建築、都市的魅力造就更大競爭力。撇除有機形體的案例,台灣的建築物連量體的變化上,都處於相對保守的狀況,集合住宅都在柱深那幾十公分內做假的造型量體。我想這其中必定糾纏著許許多多扼殺奇怪空間的枷鎖,讓我們無法呼吸。

會後,助教非常的客氣向我購書一本,而且他是要轉贈給系上圖書館。我上車前,他告訴我,系上的方向跟我演講的內容是截然不同的,也因如此,他更珍惜這次的見面,留住不一樣的想法。他的話,他的眼神、語氣,讓我打從心底知道這是一次真誠的互動。

2008年4月5日 星期六

數位工作營之我見

星期四去了一趟東海,首次了解這次工作營的內容。
工作營的目標是想在水湳機場的基地上規畫博覽會,一方面藉博覽會的舉辦,展現台灣或blabla的精神;另一層級上,在博覽會之後, 這些將不似其它博覽會般被拆除,卻轉化為都市成長的一部份,成為適當的新功能,鑲嵌在都市裡。

題目大致上是有趣的。不過工作的執行上,似乎運作細節上還有些不順暢,需要調整。

學生的心態與工作營的性質還沒調整好,絕大部分的工作營都屬於快速設計,最終都需交出「像樣的成果」。如何快速抓住重點,給出意見是重要的。心態的調適是重要的。

同學的設計想法跟我的設計理念的落差。雖說雙馬都認為說各位是我的學生,其實各位從開學至今只單獨跟我上二次課,大家也都還沒混熟,我也還沒傳遞太多的訊息或"理念"給各位。所以當下各位的設計概念有點讓人窘,我怕人家誤認是我教出來的。不過算了,何必太熱真,與各位有緣相聚比較實際,我願意概括承受各位的過去。至於另一組的同學,有些案子外貌看起來不錯,有在某些雜誌似曾相識的感受,但畢竟是快速設計,我無意苛求,但是講解的邏輯跟如果是仿效的對象(也或許是原創,無關模仿)相差很多,想法上還是用比較傳統的方式在論說,是比較可惜的事。

另外叫人驚艷的是一位逢甲的女同學,電腦模型的技術相當不錯,徹底擊潰東海的學生。好像去年的遠東數位獎也有一位逢甲的學生入圍前十。雖說這兩位對於建築有關"數位"或"前衛"的想法,似乎還未臻成熟,還有生澀的部份,但是做外形的能力絕對是高人一等,而這也是相當吃香的,特別是在這個只講包裝,要快速消費的時代。反觀東海,數位時代的想法掰不出來,手上功夫比輸人家,是很令人憂心的。我特別問柯老師難道逢甲電腦都這麼強,她說這個女孩比較特別,自學很多事情。好像可以暫時為東海鬆口氣,但事實就有二位對於數位工具相當熟稔的逢甲學生擺在眼前,我想東海的數位時代,還有一段長路要走。

2008年4月2日 星期三

【消息】東海數位建築設計營

Convoluted Flesh
A synthetic approach to analogue and digital architecture

The convoluted (i.e. overlapped, intertwined and blurred) nature of contemporary architectural design, as we understand it, goes beyond the functions of opulence and intricacy, of technique and simulation, of module and optimisation. It invokes something ranking above notions of beauty, style, and elegance - it evokes the sublime, the blissful and the mysterious even within the digital domain. The concept of Convoluted Flesh, which is central to our design investigations in the practice of marcosandmarjan and our diploma units at the Bartlett UCL (Unit 20) and Westminster University (DS10), entails an organic spatial and strategic vision that includes the significance of atmospherics and bodily experience, in conjunction with the designer’s technological and poetic awareness.

Simultaneously, our understanding of Flesh in architectural terms stands in opposition to the common, yet reductive metaphor of skin as a flat and thin membrane that denies the virtue of inhabitable thick walls. In a time when a lot of the mainstream digital discourse is essentially surface-bound - risking flattening and disembodying the architectural ‘skin’ ever more, at the same time, depriving it from its human and material content, the aim of Convoluted Flesh, on the contrary, is to stress the urgency of a Thick Embodied Flesh that encompasses new ornamental, sensual and corporeal qualities in architecture.

Our endeavour is then to establish a debate in which experimentation, technology and progress does neither exclude the intuitive and poetic freedom of designers as truly creative thinkers, nor the inherent relationship between the user and the depth of the architectural flesh. Hence, we consider a poetic, as well as ‘corpological’ approach that complement a typological and topological understanding of architecture. A lot of leading discussions in the digital realm are still very much the result of an initial period of discovery of disembodied virtual realities, data-scapes and cyber-realities that culminated in an almost quasi-religious myth of total liberation from physical limitations. Such processes, it seems, have focused more on generating architecture from outside via formulated methodologies towards structural, engineered tectonics. The notion of Convoluted Flesh, on the other hand, implies an approach that develops from inside out, involving experiential qualities, inhabitation and use. Rather than following the structural ‘truthful’ efficiency of the Gothic and its parametric revival, phenomena of Convoluted Flesh are intrinsically associated with a sense of formal, structural and spatial complexity, borrowing from a plethora of Baroque binary conditions, such as the dichotomy of rational and empirical thinking, along with the morphing of classical architectural semantics into playful theatrical tectonics and typologies. It involves the body in a variety of arguments that aim for the synthesis of techniques, technics and technologies, and the performance (understood both as task and as staging) of the architectural flesh.

Our previous professional and academic design research spirals away from the apparently unquestioned and rather predictable version of what we consider as the contemporary emergence of a new ‘digital modernism’: the unspecified whitewash (or often just ‘greywash’) of 3D surfaces, the universal Sachlichkeit [objectiveness] of parametric design techniques, and the mechanistic concept of the computer as a purely generative utensil. In turn, in this workshop we want to explore different notions of Convoluted Flesh as a way to challenge such approaches, envisioning experimental, and thus unpredictable conditions in design that are the result of the individual’s eccentric, yet informed understanding of architecture. By looking into advances within a wide range of manufacturing technologies and working methodologies, we aim for an open-minded and creative interpretation of such processes, simultaneously pursuing a synthetic model of design that convolutes the technological with the poetic, the visionary with the historic, as well as the ornamental and tectonic within the architectural flesh.

An example of this is our NURBSTER series, which combines models and 1:1 prototypes conceived as exhibition installations, and their implications on larger-scale constructs. They create an analogue/digital repertoire by utilising 2D/3D modelling software, in addition to CNC, CAD/CAM and RP technologies that allow the easy assemblage of a large amount of components. The size and scale of the majority of NURBSTERs locates them into the domain of interior and urban furniture design, which considers modularity and mass-production, structural stability and tectonic presence. The results are assemblages featuring a high level of formal complexity that nonetheless fit programmatic and ergonomic requisites. Different NURBSTERs have been exhibited in a variety of places, including the Bartlett in London and Fragner Gallery in Prague; Venice Biennale; Feng Chia University, Taiwan, TU Braunschweig and iCP Hamburg; ExperimentaDesign in Lisbon and MEIAC in Badajoz, Spain.

In the end, the concept of Convoluted Flesh will be used to re-addresses the relationships of façade (expression, reception, materiality) and interior (effect, action, space), of fixedness (stasis, corporeality of matter) and festiveness (movement, celebration of space), of below (matter, function) and above (manner, vision), of being (manifestation) and bogus (magic), of body and architecture. It sees a great potential in sublime, blissful and mysterious conditions as potentially opening up new aesthetic, spatial or material possibilities that are less limited than its technologically-driven and form-generating counterparts. Above all, it allows creating visions in which the depth of the architectural flesh is, more than anything, convoluted, poetic and synthetic.

related website:
http://home.so-net.net.tw/baroque2004/

2008年3月26日 星期三

Live Comedy Club in MingChuan



I invited Social, the host of Live Comedy Club Taipei, to give a speech to the students in the architectural department of MingChuan University. The idea of having Social as a guest speaker was decided in the end of last semester when Miss Wang, the speech organizer of the student council, asked for my advices to suggest some suitable options. The reason for having Social is simplily based on his personal characteristics and his attitude towards life.

Besides the paradigms directly related to the architecture are inevitably inclusive in the speech program, I think it is also necessary for students to open an opportunity to those subjects which are directly related to the way of life. Learning how to deal with its own life means how to handle its own design projects. It is a crucial test to see if one is mature or not. Moreover, the artistic accomplishments are also the consequences of the way one entails.

Social's speech is on several levels. He talked about his creation turnings as a main line from his college days till now chronologically which also relates to the social shifts happened in the last 20 years in Taiwan. The story itself reveals how the creator deals with the macro environment by adjusting the way he creates his works. It is a practical wisdom rooted in the earth.

The other part he emphasized on is his newly opened, though nine months old now, comedy club near師大, and also introduced the top 5 characteristics of the shows on running so far and other interesting parts. He showed several live recording vedios and, trust me, it is really entertaining !! Students were laughing!!

It is fun!
Cheers! Social!

【轉貼】紫斑蝶成河 每分鐘千隻狂舞



(上圖)紫斑蝶 大遷徙 ▲氣溫回暖,躲入深山避冬的紫斑蝶,這幾天開始大遷徙,1分鐘上千隻蝴蝶掠過天空,相當壯觀。 (中央社)

(下圖)紫斑蝶停在防護網上的美姿。(生態工法發展基金會提供﹞


中國時報 2008.03.26

紫斑蝶成河 每分鐘千隻狂舞

許素惠/雲林報導


眾所期待的紫斑蝶河終於在廿五日近午時分出現,每分鐘多達一千隻紫色仙子勇闖中二高林內段,景象壯觀,不少蝶迷搶拍珍貴鏡頭。高公局上午十點緊急封路,保護紫斑蝶通行,林內鄉公所全都錄,把紫斑蝶北遷實況上傳專屬網站。
 昨日上午九點半過後,林內清水溪觸口段陸續出現蝶蹤,開始每分鐘數十隻、百隻,三、四百隻……,愈來愈多,近十一點半達到顛峰,上千隻紫斑蝶快速飛過,形成壯觀的蝶河。紫色美景瞬間即逝,不少粉絲抓住美麗時刻,追著紫斑蝶跑,以相機、手機及攝影機等拍錄下珍貴畫面。
 蝶迷欣喜追賞 搶拍珍貴鏡頭
 同時,坪頂另處蝶道也有成百上千紫斑蝶越空,引起佔盡地利之便的成功國小師生瘋狂。紫斑蝶生態志工曾振楠老師帶領師生觀賞一年一度的生態大戲,孩子開心地又叫又跳,追逐蝴蝶。
 曾振楠指出,氣象報告昨日是陰天,大家原本對蝶河的出現不寄希望。不料,十點過後,陽光普照,氣溫上升,蝴蝶現蹤且逐漸增多。他觀察,今年北遷蝶數比去年多,預料只要天氣晴朗,未來數量必定能破昨天紀錄。
 林內鄉公所專程派員上山觀察,也拍攝下珍貴鏡頭,一下山立即上傳「林內幸福傳說」紫斑蝶專屬網站;即便只是點點飛影,也讓蝶迷網友看得相當興奮。
 高公局緊急封路 籲搭車觀蝶
 高公局接獲台灣紫斑蝶生態保育協會進駐現場監控人員徐志豪通報,上午十點緊急封路,保護紫斑蝶安全通過,直到下午兩點才恢復全線通車。
 林內鄉長邱世文強調,只要是紫斑蝶遷移路線,都能追蝶賞蝶。為了不驚擾這場生態盛事,他建議蝶迷盡量搭縱貫鐵路火車抵林內車站,公所備有五輛賞蝶專車全天候往返賞蝶,方便遊客,也保護紫斑蝶。



【轉貼中國時報 2008.03.26】

春分賞蝶佳 坪頂最佳觀賞點

許素惠/雲林報導


 紫斑蝶每年冬季會群體在高雄茂林與台東大武山谷棲息過冬,春分前後沿中央山脈西部山區與平原接壤地帶飛行,是最佳賞蝶季,經嘉、雲在中北部落腳。九月到十二月為南返期,不走淺山、平地,改循中央山脈飛行。
 紫斑蝶怕冷也怕熱,生命周期不一,根據生態學者研究,一年約有三世代,可是每世代不一定只有四個月生命,曾觀察到標記蝶隻活八個月。成功國小教師曾振楠是中二高林內段二五一到二五三公里間蝶道最早發現者。
 曾振楠觀察紫斑蝶已四年,發現南返蝶兒聚集在氣候較溫暖的高雄茂林及台東大武山谷中避寒;三、四月春天時,再成群結隊飛往中北部,進行一生最重要的傳宗接代任務。
 林務局紫斑蝶計畫主持人詹家龍,持續觀察台灣紫斑蝶長達八年,據他研究,每年九月到十二月,是紫斑蝶南返的季節,返南路線和北遷時不一樣,研判是在中央山脈,路線因尚未有人關注研究,所以確切路徑還不知道。
 林內鄉觸口、坪頂正好位於紫斑蝶北返的蝶道上,雲林以南的紫斑蝶遷徙路徑分散,斗六丘陵北端的坪頂村,蝴蝶會在此聚集後再一起橫渡濁水溪,到了八卦山台地再四散開來,所以坪頂是一個不可多得的觀蝶點。
related websites:

2008年3月24日 星期一

【轉貼】城市英雄/對抗毒蟲遊民 酒吧老闆自製機器戰警機器人Bum-bot


【轉貼自自由時報】〔編譯俞智敏/綜合報導〕


好萊塢電影裡的機器戰警打擊罪犯不遺餘力,現在美國喬治亞州亞特蘭大市也出現了一具專門驅離遊民和毒販的機器人Bum-bot ,而且成效相當不錯。
製造這具機器人的是亞特蘭大市區一間酒吧的老闆泰瑞爾,因為酒吧不遠處就有一間遊民收容所,每到夜晚總會有不少遊民在附近幼稚園的停車場逗留不去,遊民又引來毒販與娼妓到此做生意,即使警察會固定到此巡邏,但可疑人士始終趕不完。幼稚園工作人員每天早上都得清理被丟進遊樂場裡的大批針筒及保險套,實在不堪其擾。工程師出身、又身為幼稚園董事的泰瑞爾因而決定採取行動,自己打造一具機器戰警。
這具被泰瑞爾稱為Bum Bot2000 的機器人(見圖,取自網路)其實只是把一台煙燻烤肉車安裝在二手的電動代步車上,裡面再裝上紅外線攝影機、兩百萬燭光的探照燈、擴音器,以及能夠噴出冰水、射程長達六公尺的強力噴水裝置。透過遙控裝置,泰瑞爾可坐在酒吧裡利用無線電喇叭,告訴停車場裡的不速之客,「這是私有土地,你們最好趕快離開」,否則就等著被淋成落湯雞,或被攝影機錄下尊容。
泰瑞爾表示,自機器人半年前開始執勤後,只要他打開探照燈,再透過喇叭向遊民們喊話,驅趕任務九十九%都會成功。酒吧常客也說,當地治安的確有明顯改善,可疑人士多半都會被機器人嚇跑。
泰瑞爾原本打算給機器人配備電擊槍或漆彈槍,但是警方表示可能涉及攻擊罪,因此泰瑞爾改用水槍,他強調只會把水柱對準不速之客,催促他們離開。


related websites:



2008年3月23日 星期日

【轉貼】地球第一場性愛 5.7億年化石見證 When the earth first moved: Fossil was first animal to have sex 570million years ago



Funisia dorothea素描假想圖 (上圖) ; Sketch: How the rope-like creatures would look (top)
Funisia dorothea化石 (下圖) ; Fossil love: The funisia dorothea is thought to be the first creature to have sex 570m years ago (bottom)

【轉貼自自由時報】
〔編譯陳成良/綜合報導〕
科學家最近在澳洲發現曾存活在距今至少5.7億年前的新物種化石標本,見證地球第一場動物性愛。這種管狀生物稱為「弗尼瑟.多蘿西」(Funisia dorothea,見上圖,下圖為素描假想圖,取自每日郵報網站),會成群地將自己固定在砂質淺灘的海床上,當初的棲息地現在已成為澳洲內陸。
生物性愛史前推3000萬年
研究人員認為,Funisia dorothea應該是地球第一種進行有性繁殖的動物,將地球的生物性愛史往前推了約3000萬年。
英國每日郵報報導, 距今5.7億年前,這種細長管狀生物已經在海洋中生存,據信牠們是以和珊瑚及海綿類似的方法繁殖。科學家認為,Funisia dorothea具有性繁殖的能力,因為化石標本是以群體的形式被發現,而且這群生物年齡相仿,而群聚生長的方式,讓牠們浮在水中的卵子和精子可以安全結合。
精卵結合 近似珊瑚繁殖
Funisia dorothea是負責這次化石挖掘的古生物學者瑪麗.卓瑟根據她母親的姓名來命名。
任教於美國加州大學河濱分校的卓瑟及同僚在「科學」期刊(Science)的報告中指出,由於沒有以Funisia dorothea為食的天敵,牠們的生活平和,有時進行有性生殖,有時則以出芽生殖等方式進行無性生殖。
Funisia dorothea可以長到約30公分,彈性的軀體能隨著海洋潮浪彎曲。由於牠們在幼體或受精卵階段附著於海床上,就無法尋覓交配伴侶,可能因此演化出與現代的珊瑚、海綿類似的繁殖方式。

When the earth first moved: Fossil was first animal to have sex 570million years ago

(News from Daily Mail) By CAROLINE GRANT Last updated at 16:20pm on 21st March 2008


It may be more than 570million years old and look like a knobbly rope, but scientist believe they have discovered the first animal on earth ever to have sex.
The fossilised remains of this new species of organism was unearthed in Australia where the tube-like creatures lived in abundant flocks.
The discovery of the animal, called Funisia dorothea, has put the history of sex back by about 30million years and set the scientific world into a frenzy.
It is thought that the sex lives of the long thin creature would be similar to corals and sponges.
Researchers came to the conclusion that the mysterious animals were sexually active because the fossil specimens were found in groups that all seemed to be of the same age.
Nothing appears to have evolved to eat them, so they lived peaceful lives, reproducing sexually at times and by asexual methods such as budding at other times, Mary Droser of the University of California Riverside and colleagues reported in the journal Science.
The remains of organisms were found in the Australian outback that would have once been a shallow, sandy seabed.
Scientists believe that sex for the creatures would have been functional rather than social.
Professor Droser said: "I think they would have been way too basic to have enjoyed sex.
"I don't think they would wind around each other. But I could be wrong - I would like to think they enjoyed it."
Professor Droser added: "They were complicated enough to have different modes of reproduction and a fairly complex ecosystem in general."
They lived in dense groups of similar size and aged animals, like mussels and oysters do.
"It is common modern ecological strategy, and these guys were doing it in the earliest animal ecosystems on this planet," she said.
"We think of these strategies as having been in response to competition and in response to predation."
Dense clusters, such as the ones these animals lived in, allow eggs and sperm floated in the water to meet up safely.
"They would have been hitting you mid-calf as you walked in these very dense clusters," said Professor Droser.
"Almost always, organisms that do this do it as a result of sexual reproduction."
Multicellular animal life is believed to have arisen around 600 million years ago.
The Funisia dorothea would have thrived in the Neoproterozoic era, which ended about 540million years ago and lasted for about 100million years.
They would have grown to about 30cm long and been flexible enough to bend with the currents and tides of the sea.
Once they had rooted themselves to the seabed as larva or a fertilised egg they would have been stuck in one place and unable to search for mates.
Professor Droser added: "In Funisia, we are very likely seeing sexual reproduction in Earth's early ecosystem - possibly the very first instance of sexual reproduction in animals on our planet."
Funisia dorothea's name comes from the word for rope in Latin and dorothea after Dorothy, Droser's mother.

2008年3月15日 星期六

雙語 Bilingual


昨天轉登了一則變形金剛的文章,因為轉貼聯合報和其來源的英國的新聞,所以包含中英兩種語言。今天赫然發現一則來自陌生訪客的回應,而且是英文的。


他說「很高興這是雙語的部落格.....」。我並不確定這是否是來自外國人的聲音,但對於這個意外,讓我確實有了這個念頭,用雙語來記錄事情。


我始終覺得我在從事一件國際性的研究,雖然看起來非常在地,事實上也是在台中縣市交界處和龜山鄉授課,一個人在台北鑽研在國外是一整個團隊在從事的工作,週遭也很少有人可以交換心得(可惜學校的學生也常常沒眼光、不識貨...)。我想我的網路空間是可以擴展它可及的範圍,像某些一直對外太空播放地球訊息的工具一般,企盼某天外星人真的來訪;或者像lost影集那法國女人播放的求救信號,聯繫到不可知的接觸。


我想中英文混著記錄會是件有趣的事,therefore我想大聲說「中文外的世界,here I come!」

Speed Shifting Scale


I took a computer course the other day about the microcontroller. During the class we experimented how to control the led lights by writing some simple scripts. There are 8 led lights programmed together for various performances. In one test run, the lights are supposed to turn on one by one in order, but its outcome seems to be turning on in the same time. The reason for that error is the speed of the electric flow in that circuit is too fast which makes an illusion to our eyes. They were really turned on and off one by one in turn but in a very fast speed, 0.000001 second per cycle. That is the trick!!


Several months ago, I took the Taiwan High Speed Rail to Tainan CKU to give a speech about my new book, Responsive Volatility. When the train were about to departure in the Taipei Station, five women caught up with the train in the last moment. It is easy to tell that they are "different" among most of the passengers in the car by their appearences. They are all in fashion brand dresses, nice shoes, shining jewelries. They chatted noisily and I reluctantly overheard their conversation a little and found that they are wives of doctors in Taichung, a city in middle Taiwan, 2hr car drive southern from Taipei, and they were up to Taipei for shopping that morning and now on this train going back to school in Taichung to pick up their children on time. The high spped rail now saves more than a half travel time from Taipei to Taichung which makes me confronted this real incident. I realized that the speed really changes the way people live though in this case only for the rich.


Speed shifts the scale and the contents, configurations....

2008年3月14日 星期五

【轉貼】英研發變形金剛 真實版來了


早上看到這則新聞,感到很興奮。雖說類似的想法不是第一遭發佈,但這樣的企圖一直以來就是心中有關建築夢想的一部份。轉貼給大家瞧瞧!


【聯合報╱編譯田思怡/報導】2008.03.14 03:47 am
英國每日郵報報導,英國科學家將以460萬英鎊(台幣2.87億元),仿照電影「變形金剛」中可任意改變形狀的機器人,打造真實版的變形金剛來幫忙救人。
這項實驗將建造成群的小機器人,每個機器人如方糖般大,能自行移動,並連結成一個較大、具有人工智慧的機器人。
研究員說,第一批會自動行動、有智慧而且會變形的機器人,可望在5年內上陣。西英格蘭大學和約克大學研究小組的一名發言人說:「這些機器人可用於醫療、太空探測、研究和救難任務。」
這名發言人說:「你可以想像在一棟建築物倒塌後,把千百個小機器人扔進縫隙內,它們會自動找到彼此,也許連結成一個蛇形的機器人,在瓦礫中蠕動,也許再變形成一隻會爬牆的蜘蛛,或是可移開瓦礫的機器手臂,有無限可能。」
每個機器人都有輪子或觸手,可單獨行動,並內裝小型的電腦頭腦,和iPod或iPhone一樣聰明,利用紅外線找到彼此進行連結。
一旦連結在一起,這些方糖般的機器人可分享能源、運算能力,創造出和筆記型電腦一樣聰明的變形金剛。西英格蘭大學教授溫菲爾德說,變形金剛不會對人類構成威脅。
他說:「這些機器人集結在一起,會更多變,像是水母或海綿的細胞。不同的機器人可合作創造出更大的有機體。」
在電影「變形金剛」中,外星來的機器人入侵地球,偽裝成汽車、機車和貨車,互相發動戰爭。
這項稱為「Symbrion」的計畫由歐盟出資。



【News From Daily Mail】


Real-life Transformers: Shape-changing robots could help save livesBy DAVID DERBYSHIRE


It sounds like something straight from a children's comic.
But British scientists will today take the first steps in an astonishing project to create the first real-life Transformers - the science fiction robots which can change shape at will.
The £4.6million experiment will attempt to build swarms of tiny robots, each the size of a sugar cube, that move around on their own and connect together to form larger, intelligent machines.
Researchers say the first swarm of autonomous, intelligent, shape-changing robots could be in use within five years.
"They could be used in medicine, in space exploration and in search and rescue missions," said a spokesman for scientists at the University of the West of England in Bristol and the University of York.
"You can imagine dropping hundreds of these small robots into a crevice after a building has collapsed. They would find each other and maybe connect together to form a snake-shaped object that could wriggle through the wreckage.
"Then they could re-form into a spider to climb over a wall - or a robot with an arm that could lift rubble away. The possibilities are endless."
Each robot would have wheels or tentacles, allowing it to move around independently.
It would contain a small computer brain, making it as intelligent as an iPod or iPhone, and use infra-red to find other cubes.
Once connected, the cubes would be able to share energy and computing power, creating a machine with the intelligence of a computer laptop.
The scientists have yet to work out how the swarms would connect together. But their connections would need to double up as joints, so that the resulting larger machine could move around.
The Symbrion project, announced to mark National Science and Engineering Week, is funded by the EU.
The robots will also be able to manage their own hardware and software and will be "self-healing and selforganising", the researchers say.
Professor Alan Winfield, of the University of the West of England, denied that they could pose a threat to humans.
"The robots have functionality on their own, but they can also combine together or adapt and change as the situation requires," he said.
"The individual robots won't change physically, but they will adapt and evolve their functionality.
"Once the robots come together they will be more versatile - like a colony of cells such as those found in a jelly fish or a sponge.
"The different robots will co-operate to create the larger organism. In a sponge even if there is damage to some parts, the overall organism still survives.
"In this way the artificial robotic organisms might in theory become self-configuring, self-healing and self-optimising from both hardware and software perspectives."
The project has echoes of last year's Transformers film in which alien robots trapped on Earth disguise themselves as cars, motorbikes and lorries to wage war on each other.

2008年3月2日 星期日

號外!捷報!






【外電訊】根據土也酉己設計香港特派記者「金毛」實地查訪後,原本欲調查陳X希事件的後續發展,但意外地發現令人更振奮消息,比情慾更叫人熱血噴張的事件,那就是「活潑建築」已登陸香港藝術中心的書店─阿麥書房(有圖有真相),而且是在門面的一級戰區喔。

狂喜狂賀是開玩笑的!這不過就是通路的作用罷了!

但也是承蒙境外書店瞧得起,書要有一定水準才能獲得人家的青睞與訂購,也不枉過去所有參與人員的辛勤付出。
雖說高興有這樣的成績,但也期待書要賣的出去,才能有溝通與影響。

持續努力,將這份喜悅與追夢的你們分享!

2008年2月28日 星期四

活潑建築之旅第九站_台灣科技大學


2007年12月28日晚上,來到基隆路旁的台科大。

首先要感謝黃聖傑老師替我安排這場演講,也謝謝吳明修老師讓我參加專題演講這堂課,以及廖婉筎助教和另一位神祕男助教的諸多幫忙。

從未到訪過台科大,因為當天早到,所以就到該校學生餐廳用餐。用餐處是美食街的型態,有做裝潢,雖稱不上impressive,但比東海、銘傳的餐廳而言,顯而易見國立的學校經費多些,空間的品質有差。但反過來比比國外大學的學生餐廳,又有點俗氣而不見空間的氣質(我曾到訪Utrecht大學Koolhaas做的Educatorium的學生餐廳,那是另一層級的空間設計,見圖。斜板下方就是學生餐廳,在偌大的傾斜天花下,學生三五成群地用餐)。另外餐廳附近的男浴廁,裝潢的好像坊間的溫泉館,再次證明國立學校的財力。
演講的地方,在一座貝殼聽內,設備裝設不算時髦但很齊全。因為是堂課,來的人數還算多,差不多八成滿,應該五六十人以上吧。特別的是聽眾包括在學學生,也有實業界前輩。演講還算順暢,90分鐘講完,進行現場的問題互動。印象比較深刻而與之前演講不同的意見問題有二。一個來自非本科系的學生,一個來自執業界的先進。學生說第一次看到「建築可以這樣玩」做為起頭,導引到台灣目前有這樣的實例嗎?職業先進問到這樣的建築,是不是只能存在於像Foster之類的高科技建築?
雖然不同的問題,不過似乎都跟可行性有關。
關於學生的提問回應:在實際環境的考驗下,台灣目前比較欠缺這樣的研究,更稱不上有這樣的實例。因此一般人順勢用「紙上建築」來稱這些蓋不出的建築。雖說這是鐵一般的事實,無法否認,但是更重要的是「紙上建築」代表的是一種開拓未來的精神,企圖聯繫未來與現在,在目前的限制下,暫時停留在紙上,找尋建築的可能。前衛內涵的養成與實際執行的能力都很重要,兩者相輔相成,建築藝術會比較均衡發展。只有實際的繁殖量,欠缺建築思考的精神,整個都市、建築都會失色許多。
關於先進的提問回應:有實驗精神的想法,當然希冀有一天能被落實。但在那天來臨前,其實還是可以可能在許多角落中實現。例如公共藝術、或小型的方案、家具...等。在經費比較少,門檻比較低的限制下,委身在另一具軀殼上,這也是演化的生存之道。至於Foster的例子,那是成熟的機制運作所示範的範例,是另一個層級的參考目標。
會後同學們熱情買書回饋,不讓我將書又扛回家!演講費也讓我見識到「國立」的威力!跟各位分享,要演講別忘了來國立的學校喔!口袋滿滿喔!

2008年2月3日 星期日

【轉貼】Willem-Jan Neutelings How to Design an Icon

轉貼自archinect。

轉貼這文章的主要意義,在於此文章開宗明義便質疑Columbia-AA-Berlage連成一氣的邪惡新潮流製造者。
前些時候一位師長也約略提到,此流是英美某部份菁英提供給資本主義的菜單......
雖然我目前應該仍算是此流的愛好者,對其中的奧妙魔力仍深感無法自拔,繼續在鑽研,也無意就此罷手;但是我也覺得保持一份開放的態度的必要,隨時傾聽別人的批評。
不過此篇所談的建築方向對我而言,並不是那麼有趣。大家自己看看吧!

Willem-Jan Neutelings How to Design an Icon

Jan 31, 2008

A conversation with Willem-Jan Neutelings about the tradition of architecture and the way iconography should be applied in architecture.

by Michiel van Raaij

An old profession

“The axis Columbia – AA – Berlage Institute is the axis of evil,” Willem-Jan Neutelings laughs. Then serious again: “For ten years the American architecture schools, in combination with a couple West-European schools, have promoted the idea that new means give birth to a new architecture. I find it evil that this is being explained to the youth, because the youth doesn’t understand how architecture works anymore, and that keeps on getting worse. There is no writer that would say, that because books are now typed on computers, he makes a different literature. But that is what architects say.”

“The Mercedes-Benz Museum is a building of which one says it is because the flows of the public have been studied, or because the computers have all designed it, or because the French philosophers have thought it that way. But one could also say it emerged because Ben at one moment drew a beautiful charcoal sketch. All that is not important!”

“These are all decoys to position oneself in a contemporary debate, but the essence is that Ben van Berkel is just a Beaux-Arts architect, because he handles the architectural instruments incredibly well. We all use a very old set of instruments, in the sense that a building is driven by composition, tectonics, partie and pochet, arrangement, light and dark, material skills, all those matters that make up the classic, 5000 year old methodologies to design architecture.”

“We are now planning to create a school, in the office, where we invite old teachers to explain color-theory, composition, or perspective, because nobody knows that anymore. They all have knowledge that is completely useless to create architecture.”
The argument of Willem-Jan Neutelings was an answer to a question I didn’t ask. Mr. Neutelings has a mission, and takes every opportunity to educate it.


In the past years Willem-Jan Neutelings and Michiel Riedijk, partners in Neutelings Riedijk Architects in Rotterdam, have become the leading architecture intellectuals in the Netherlands. The surge came on all flanks: An oeuvre with consistent innovation, coupled to a series of high-profile projects all located in the Netherlands. Then there is the book ‘At Work’. And the final strike was a number of polemic lectures that were everywhere applauded. At the ‘Architectuur 2.0’ conference last October a thousand Dutch architects made an (almost standing) ovation to Mr. Neutelings. The advocated message? You just read it: after the end of theory, after all emergent blobs have popped, the tradition of the architectural practice is back.

Instead of hoping for a revolution that will never come, the agenda has refocused on a cultural conservatism. But, “our call for tradition is not about style, it’s about methodology”, Mr. Neutelings assures me.

Highly significant is the reoccuring pointing by Mr. Neutelings to the nineteenth century, not by coincidence the moment just before Modernism interupted that tradition. It was also the moment representation blossemed like never before in the neo-styles. When studying ornament and iconography the nineteenth century is the place to be, even though it looks like a paradox: Look back to move forward.

The thin line between the banal and being misunderstood

The question I did ask was: Since the nineteenth century the themes in architectural representation have broadened enormously, as shown in the work on Neutelings Riedijk. The exterior cladding of the Shipping and Transport College in Rotterdam refers explicitly to the stacked containers in the harbor. The interior features ceilings like sails, windows like portholes, and a lecture room with square, red ‘life jackets’ for acoustics. It’s a building that echoes maritime industrial products. How can that still be connected to the tradition of our profession?

First Mr. Neutelings denies: “Let’s say that when the old Greeks used an Acanthus-leaf for a theatre, it was just because they were inspired by an Acanthus-leaf. Nothing has changed.”
But then he agrees: “The themes are different. A writer still uses the same grammar as 150 years ago, but he writes a book about a very different theme, because different things are happening now.”


The metaphor of the writer is smart: Iconography translates as ‘image writing’. That’s is the direction I aim for. In the contemporary debate I think three positions on the use of iconography can be distinguished:

First there is Charles Jencks who advocates the ‘enigmatic signifier’. Only an icon that allows multiple readings grasps and keeps the attention of the public. Take the Swiss Re tower from Norman Foster: Is it an egg, a cigar, a dick, or a gherkin? That is success, Mr. Jencks says.

Then there is Alejandro Zaero-Polo who put back the old element of ‘truth’ in representation: A façade should not just be an image, but should represent, in honesty, what kind of construction and organization a building has. Iconography should have a ‘double agenda’. His Yokohama Cruise Terminal applies the image of the Hokusai wave, a tsunami, in such an integral way that it enhances the flow of passengers, and the load-bearing steel structure. Iconography, organization and construction should come simultaneously, Mr. Zaero-Polo says.

After the Yokohama Terminal Mr. Zaero-Polo has not realized a similar integral building – it’s an agenda that seems too ambitious. Neutelings Riedijk on the other hand seems ti represent a far more pragmatic approach: The appliance of a singular, deliberately chosen iconography for the form and texture of a building, without a direct connection to the construction or functional organization behind the facade.

“I don’t know”, is all Mr. Neutelings says. He likes to think of himself as just an architect. But later on, when I ask him about the criticism of being too literal when applying iconography, an answer does come up:

“I agree, that is our lack of talent. It is important that the meaning is layered. In general, one takes out the things with a very singular meaning. That also goes for a book, a film, anything. Pieces of art that are rich with meaning last longer.”

But the example of the urinoir of Duchamps Mr. Neutelings then puts forward immediately poses a difficult question: How to recognize a ‘layered’ object? How to distinguish layers?

“It is true that some of our buildings are a bit too… thin, in the sense that they don’t succeed in touching all those layers. Sometimes that is because the commissions are just too limited to live up to that ambition, but sometimes it is also just because we can’t do better. That’s the way it is.”

That would prove my hypothesis of a specific position on iconography wrong: Neutelings Riedijk aims for the enigmatic signifier, described by Charles Jencks, but wasn’t talented enough to realize it.

As Mr. Neutelings talked further though, a more unconscious concern with readability comes up, a concern that contradicts the idea of the multi-layered iconography: “The funny thing with buildings with a lot of layers… Our Tax office in Apeldoorn is very layered, but because of that a lot of people find it hermetic and hard to understand. So it happens that currently, in our image culture, an easier understandable form is faster absorbed.”

“I don’t say that’s better”, he adds. But you hear him thinking: We want our buildings to be popular, to be part of society – without becoming totally uncritical, or fully banal.

And wasn’t the Acanthus leaf in Greek architecture a singular iconography, abstracted though it was?

How Aldo Rossi has limited the number of icons

“The misunderstanding of our time is to think all buildings should be icons. We don’t think that. A building should only be an icon when it’s nature allows it. The reason to actually want iconography is, because it is an important building, you think it could have a specific expression, and should not conform to anonymity.”

The icon in the view of Mr. Neutelings is connected to the idea of the monument, of the (public) building that - because of its form and position in the city - does justice to its important program: “Iconography is never a goal in itself, but always a result of the commission. On the sly I have to admit we mostly don’t strive after that kind of commissions, but that is something else.”

When I say that reminds me of Aldo Rossi, he just knots. It is like that. “One of our secrets at the office is that Michiel Riedijk has studied by Aldo Rossi.”

For me that is a revelation. Was it Aldo Rossi who theorized the icon so it could emerge?

In search of the right expression

The most mentioned word in the interview is ‘nature’: The nature of the building, its character, its essence. The iconography of a building should represent that nature.

As an architect Mr. Neutelings doesn’t theorize the representation in architecture, but talks more on how he designs the iconographic thing: “We want buildings to have a great sculpturality, one that could possibly represent something. Iconography is in the first place tectonic.”

“In the case of the Shipping and Transport College the iconography has to do with the fact that we didn’t want the expression of school - because is not really a school; we also didn’t want the expression of an office - because it also isn’t really an office. It is an institute that has a lot to do with maritime business, where inside stands all kinds of equipment to simulate that. So we wanted to try to make an object that would connect to the harbor, that would appear like a harbor building, that would be familiar with cranes, silo’s, warehouses. Those buildings are in themselves more expressive, have weird forms, curious cantilevers, or large beams. Because that is the nature of such architecture.”

“The iconography of our buildings doesn’t express the function, it doesn’t display how the building works”, Mr. Neutelings further explains, “We search for an expression that connects to what’s inside, but also links with the context. For instance the harbor.”

In the case of the Shipping and Transport College those two representations match: It’s a harbor building in the harbor. It’s the kind of ‘reinforced’ strength in image that features the best work of Neutelings Riedijk.

The chosen reference, like the harbor, is abstracted into architecture by tuning it with functionality and building technology, but also by following the irrationality of the sculpture: “We do that by making a lot of models, to try a lot of sculptures, and choose from that.”

In four steps:

0. If it is a contemporary monument,
1. You have to make a distinct building,
2. That represents the nature of the building in its form and cladding,
3. While still connecting to the context,
4. And following the logic of the sculpture.

That’s how one designs an icon.